changeset 10250:fa185ae4c805 draft

(svn r14481) -Update: WebTranslator2 update to 2008-10-17 17:47:40 korean - 4 changed by leejaeuk5 (4) latvian - 10 fixed by v3rb0 (10) persian - 55 fixed by ali sattari (55)
author translators <translators@openttd.org>
date Fri, 17 Oct 2008 17:47:42 +0000
parents d3a0ed098cdb
children b799a50c1992
files src/lang/korean.txt src/lang/unfinished/latvian.txt src/lang/unfinished/persian.txt
diffstat 3 files changed, 69 insertions(+), 4 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -3614,12 +3614,12 @@
 ############ signal GUI
 STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}신호기 선택
 STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}폐색 신호기 (완목){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}입구 신호기 (완목){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}폐색 신호기 (구식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}입구 신호기 (구식){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}출구-신호기 (완목){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}콤보-신호기 (완목){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 거대한 전면신호기의 "나무구조"를 건설할 수 있게 합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}경로 신호기 (완목){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (완목){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}경로 신호기 (구식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (구식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}폐색 신호기 (전자식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}입구-신호기 (전자식){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}출구-신호기 (전자식){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
--- a/src/lang/unfinished/latvian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/latvian.txt
@@ -1411,6 +1411,16 @@
 
 ##id 0x1000
 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Jau ir jūras līmenī
+STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Pārāk augstu
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nepiemērotas sliedes
+STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...jau uzbūvēts
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Vispirms jānojauc sliedes
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Dzelzceļa būvēšana
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Viensliežu būvēšana
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Maglev būvēšana
 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Dzelzceïa ceïs
 
 
--- a/src/lang/unfinished/persian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/persian.txt
@@ -151,10 +151,44 @@
 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه اسباب بازی سازی
 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه نوشابه گازدار سازی
 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}مولد حباب
+STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}معدن شکر
+STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه قطار
+STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه اتوبوس
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}هواپیما/بالگرد
+STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}اسکله
+STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}زمین سنگی
+STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}زمین علفی
+STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}زمین بایر
+STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}محوطه ها
+STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}درختان
+STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}سخره ها
+STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}آب
+STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}بدون مالک
+STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}شهر
+STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه
+STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}صحرا
+STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}برف
+STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}پیغام
+STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
+STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}لغو
+STR_012F_OK                                                     :{BLACK}تایید
+STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}نام گزاری
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}بیش از اندازه نام انتخاب شده
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}این اسم قبلا مورد استفاده قرار گرفته
 
 
+STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE} صاحب {STRING} است.
+STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}محموله
+STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}اطلاعات
+STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}ضرفیت ها
+STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}بازی جدید
+STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}ادامه بازی های قبلی
 
+STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}تنضیمات بازی
 
+STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :نقشه
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :لیست شهر ها
 
 
 
@@ -165,11 +199,32 @@
 
 
 ############ range for menu starts
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :نمودار سود خالص
+STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :نمودار درآمد
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :نمودار محموله های رسانده شده
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :نمودار پیشرفت شرکت ها
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :نمودار ارزش شرکت ها
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :نمودار قیمت پرداختی محموله ها
 ############ range for menu ends
 
+STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD در باره ی
+STR_015C_SAVE_GAME                                              :ذخیره بازی
+STR_015E_QUIT_GAME                                              :رها کردن بازی
+STR_015F_QUIT                                                   :خروج
+STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}رها کردن بازی
 
 
 ############ range for months starts
+STR_0162_JAN                                                    :بهمن
+STR_0163_FEB                                                    :اسفند
+STR_0164_MAR                                                    :فروردین
+STR_0165_APR                                                    :اردیبهشت
+STR_0166_MAY                                                    :خرداد
+STR_0167_JUN                                                    :تیر
+STR_0168_JUL                                                    :مرداد
+STR_0169_AUG                                                    :شهریور
+STR_016A_SEP                                                    :مهر
+STR_016B_OCT                                                    :آبان
 ############ range for months ends