changeset 15373:f945b4648964 draft

(svn r20016) -Change: move Irish out of unfinished
author rubidium <rubidium@openttd.org>
date Wed, 23 Jun 2010 17:47:10 +0000
parents 26a8e0745b44
children ce4e4753e7dd
files projects/langs_vs80.vcproj projects/langs_vs90.vcproj src/lang/irish.txt src/lang/unfinished/irish.txt
diffstat 4 files changed, 3882 insertions(+), 3852 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/projects/langs_vs80.vcproj
+++ b/projects/langs_vs80.vcproj
@@ -377,6 +377,21 @@
 			</FileConfiguration>
 		</File>
 		<File
+			RelativePath="..\src\lang\irish.txt"
+			>
+			<FileConfiguration
+				Name="Debug|Win32"
+				>
+				<Tool
+					Name="VCCustomBuildTool"
+					Description="Generating irish language file"
+					CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang &quot;$(InputPath)&quot;&#x0D;&#x0A;exit 0&#x0D;&#x0A;"
+					AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
+					Outputs="..\bin\lang\irish.lng"
+				/>
+			</FileConfiguration>
+		</File>
+		<File
 			RelativePath="..\src\lang\italian.txt"
 			>
 			<FileConfiguration
--- a/projects/langs_vs90.vcproj
+++ b/projects/langs_vs90.vcproj
@@ -378,6 +378,21 @@
 			</FileConfiguration>
 		</File>
 		<File
+			RelativePath="..\src\lang\irish.txt"
+			>
+			<FileConfiguration
+				Name="Debug|Win32"
+				>
+				<Tool
+					Name="VCCustomBuildTool"
+					Description="Generating irish language file"
+					CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang &quot;$(InputPath)&quot;&#x0D;&#x0A;exit 0&#x0D;&#x0A;"
+					AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
+					Outputs="..\bin\lang\irish.lng"
+				/>
+			</FileConfiguration>
+		</File>
+		<File
 			RelativePath="..\src\lang\italian.txt"
 			>
 			<FileConfiguration
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/src/lang/irish.txt
@@ -0,0 +1,3852 @@
+##name Irish
+##ownname Gaeilge
+##isocode ga_IE
+##plural 4
+##textdir ltr
+##digitsep ,
+##digitsepcur ,
+##decimalsep .
+##winlangid 0x083c
+##grflangid 0x08
+
+
+# $Id$
+
+# This file is part of OpenTTD.
+# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
+# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+##id 0x0000
+STR_NULL                                                        :
+STR_EMPTY                                                       :
+STR_UNDEFINED                                                   :(teaghrán gan sainmhíniú)
+STR_JUST_NOTHING                                                :Ní dhéanfaidh aon ní
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
+STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Paisinéirí
+STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Gual
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
+STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ola
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Beo-stoc
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Earraí
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Arbhar
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Adhmad
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Amhiarann
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Cruach
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Earraí luachmhara
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mian Chopair
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Arbhar Indiach
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Torthaí
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamaint
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Bianna
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Páipéir
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Ór
+STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Uiscí
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Cruinneacht
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubar
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Siúcra
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Bréagáin
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Milseáin
+STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cóla
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Féasóg Daideo
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Súilíní
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Taifí
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Cadhnraí
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plaistigh
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Deochanna Súilíneacha
+
+# Singular cargo name
+STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Paisinéir
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Gual
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ola
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Beostoc
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Earraí
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Arbhar
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Adhmad
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Iarnmhian
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Cruach
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Earraí luachmhara
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mian Chopair
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Arbhar Indiach
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Torthaí
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Bia
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Páipéar
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Ór
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Uisce
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Cruithneacht
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubar
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Siúcra
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Bréagán
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Milseán
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cóla
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Féasóg Daideo
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Súilín
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Taifí
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Ceallra
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plaisteach
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Deoch Súilíneach
+
+# Quantity of cargo
+STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
+STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} paisinéir{P amháin "" í í ""}
+STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} guail
+STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} mála{P "" "" "" "" ""} poist
+STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ola
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} {P m mh m m m}ír{P "" "" "" "" ""} de bheo-stoc
+STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} {P ch ch ch gc c}ráta{P "" "" "" "" ""} earraí
+STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} arbhair
+STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} adhmaid
+STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} amhiarainn
+STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de chruach
+STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'earraí luachmhara
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mhian chopair
+STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} d'arbhar Indiach
+STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de thorthaí
+STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} de dhiamaint
+STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de bhia
+STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de pháipéar
+STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'ór
+STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'uisce
+STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de chruinneacht
+STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de rubar
+STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de shiúcra
+STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} {P bh bh bh mb b}réagán
+STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} of sweets
+STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de chóla
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} d'fhéasóg Daideo
+STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P sh sh sh s s}súilín{P "" "" "" "" ""}
+STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de thaifí
+STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
+STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de phlaisteach
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P dh dh dh nd n}eoch súilíneach
+STR_QUANTITY_N_A                                                :N/B
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
+STR_ABBREV_NOTHING                                              :
+STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}P
+STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}GL
+STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
+STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
+STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BS
+STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}EA
+STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}AR
+STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}AD
+STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IA
+STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}CR
+STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}EL
+STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
+STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}AI
+STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}TO
+STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
+STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}BI
+STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
+STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ÓR
+STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}UI
+STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}CR
+STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
+STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SI
+STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BR
+STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}MI
+STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
+STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}FD
+STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}SÚ
+STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
+STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}CE
+STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}DS
+STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}TD
+STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}GACH
+
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS                                                  :paisinéirí
+STR_BAGS                                                        :málaí
+STR_TONS                                                        :tonaí
+STR_LITERS                                                      :lítear
+STR_ITEMS                                                       :míreanna
+STR_CRATES                                                      :crátaí
+STR_RES_OTHER                                                   :eile
+STR_NOTHING                                                     :
+
+# Colours, do not shuffle
+STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Gorm Dorcha
+STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Liathuaine
+STR_COLOUR_PINK                                                 :Bándearg
+STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buí
+STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bánghorm
+STR_COLOUR_GREEN                                                :Uaine
+STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciaruaine
+STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
+STR_COLOUR_CREAM                                                :Uachtar
+STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
+STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
+STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
+STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
+STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
+STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán
+
+# Units used in OpenTTD
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/u
+STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
+STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
+
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
+STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
+STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
+
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
+
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona{P "" "" "" "" ""}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
+
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
+
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
+
+STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
+
+STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
+STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
+
+# Common window strings
+STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
+
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
+STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
+STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
+STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
+STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
+STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
+STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
+STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
+STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
+
+
+# These are used in buttons
+STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Daonra
+STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
+STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
+STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
+STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
+STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
+STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
+STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
+STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
+STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
+STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
+STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
+STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
+STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
+STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
+STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
+STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
+STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
+STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
+STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
+STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
+
+# Tooltips for the main toolbar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
+
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Scoir den eagarthóir
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghann cluiche
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruiteh NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
+STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
+############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
+############ end of the 'Town' dropdown
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf den bhrabús oibriúcháin
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf den ioncam
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf den lastas a seachadadh
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf den stair feidhmíochta
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf de luach na cuideachta
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rátaí íocaíochta do lastas
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tábla sraithe na gcuideachtaí
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liosta de na tionscail
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Déan maoiniú ar thionscal nua
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnróid
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tógáil iarnróid leictrithe
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnród aonráille
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tógáil maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tógáil bóithre
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tógáil trambhealaigh
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tógáil uiscebhealaí
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Tógáil aerfoirt
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tírdhreachú
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Crainnte a chur
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Comhartha a chur
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceol
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Socruithe teachtaireachtaí
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin (Ctrl+S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin ollmhór (Ctrl+G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
+############ range ends here
+
+############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ú
+STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ú
+############ range for days ends
+
+############ range for months starts
+STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ean
+STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fea
+STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
+STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Aib
+STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Bea
+STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Mei
+STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iúil
+STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Lún
+STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :M.Fómh
+STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :D.Fómh
+STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Samh
+STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Noll
+
+STR_MONTH_JAN                                                   :Eanáir
+STR_MONTH_FEB                                                   :Feabhra
+STR_MONTH_MAR                                                   :Márta
+STR_MONTH_APR                                                   :Aibreán
+STR_MONTH_MAY                                                   :Bealtaine
+STR_MONTH_JUN                                                   :Meitheamh
+STR_MONTH_JUL                                                   :Iúil
+STR_MONTH_AUG                                                   :Lúnasa
+STR_MONTH_SEP                                                   :Meán Fómhair
+STR_MONTH_OCT                                                   :Deireadh Fómhair
+STR_MONTH_NOV                                                   :Samhain
+STR_MONTH_DEC                                                   :Nollaig
+############ range for months ends
+
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Eochair
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf den Ioncam
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Luachanna cuideachta
+
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
+STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Cumasaigh gach
+STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Díchumasaigh gach
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ná taispeáin lastas ar bith ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
+STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Innealtóir
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Bainisteoir Tráchta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Comhordaitheoir Iompair
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maoirseoir Bealach
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Stiúrthóir
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Príomhfheidhmeannach
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cathaoirleach
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Uachtarán
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Toicí
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Sonraí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Feithiclí:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stáisiúin:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Brabús íosta:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ioncam íosta:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ioncam uasta:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Seachadta:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Lastas:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Airgead:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Iasacht:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iomlán:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na gcodanna stáisiún a ndearnadh seirbhísiú orthu le déanaí. Áirítear gach cuid de stáisiún (m.sh. stáisiún traenach, stad bus, aerfort), fiú amháin má tá siad ceangailte mar stáisiún amháin
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha
+
+# Music window
+STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Gach
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Sean-stíl
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Stíl nua
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Airde Ceoil
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
+STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}ÍOSTA
+STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}UASTA
+STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
+STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
+STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
+STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
+STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rian
+STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Teideal
+STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Ord randamach
+STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Clár
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú
+
+STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Roghnaíodh sraith ceoil gan aon amhrán ann. Ní sheinnfear aon amhrán
+
+# Playlist window
+STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Clár Ceoil a Roghnú
+STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
+STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Glan
+STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sábháil
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sábháil socruithe ceoil
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche
+
+# Highscore window
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachtaí is fearr a bhain amach {NUM}{}(Leibhéal {STRING})
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tábla Sraithe na gCuideachtaí in {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Fear gnó
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Fiontraí
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tionsclaí
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Caipitlí
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Móruasal
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mógal
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Toicí an Chéid
+STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
+STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENTNAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Léarscáil - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Camchuair
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Feithiclí
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Tionscail
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Bealaí
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fásra
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Úinéirí
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bóithre
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Iarnróid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Traenacha
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Longa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Aerárthaigh
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Bealaí Iompair
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Foraois
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Bus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dug
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Garbh
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Féir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Lom
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Garrantaí
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Crainnte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carraigeacha
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Uisce
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Gan Úinéir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bailte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Tionscail
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fásach
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneachta
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Díchumasaigh gach
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Cumasaigh gach
+STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Taispeáin airde
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint
+
+# Status bar messages
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  AR SOS *  *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}UATHSHÁBHÁIL
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CLUICHE Á SHÁBHÁIL  *  *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teachtaireacht
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Roghanna Teachtaireachtaí
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Socraigh gach cineál teachtaireacht go: As / Achoimre/ Iomlán
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Seinn fuaim le haghaidh teachtaireachtaí nuachta achomair
+STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :As
+STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Achoimre
+STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Iomlán
+
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Cineálacha teachtaireachta:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Timpistí / tubaistí
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis cuideachta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Tionscail ag oscailt
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tionscail ag dúnadh
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Athruithe sa gheilleagar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Feithiclí nua
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Athruithe ar an lastas a nglactar leis
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Fordheontais
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis ginearálta
+
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerártha isteach ag {STATION}!
+
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Timpiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine
+
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!
+
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Féimheach!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bainisteoir)
+
+STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann méadú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Tá feithicil {VEHICLE} ag fanacht san iosta
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY} anuraidh
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Déantar fordheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fordheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!
+
+# Extra view window
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Amharc {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an amhairc uilíoch chuig an amharc seo
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Greamaigh ón amharc
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an amharc uilíoch
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Cluiche
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonaid airgeadra
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Puint (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollair ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scilling na hOstaire (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc na Beilge (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc na hEilbhéise (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone na Danmhairge (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka na Fionlainne (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma na Gréige (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint na hUngáire (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona na hÍoslainne (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira na hIodáile (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone na hIorua (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty na Polainne (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu na Rómáine (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúbal na Rúise (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar na Slóivéine (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona na Sualainne (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira na Tuirce (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna na Slováice (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real na Brasaíle (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
+############ end of currency region
+
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonaid tomhais
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Aonaid tomhais a roghnú
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impiriúil
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Méadrach
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
+############ end of measuring units region
+
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Feithiclí Bóithre
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis
+
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte
+
+############ start of townname region
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Béarla (Bunaidh)
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fraincis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Gearmáinis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Béarla (Breise)
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Meiriceá Laidineach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Áiféiseach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sualainnis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ollainnis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fionlainnis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polainnis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slováicis
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Ioruais
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungárach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Ostarach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rómánach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Seiceach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Eilvéiseach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danmhargach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turcach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Iodálach
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalónach
+############ end of townname region
+
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Uathshábháil
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche
+
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :As
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mí
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3 mí
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6 mí
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach 12 mí
+
+STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Teanga
+STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid
+
+STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Lánscáileán
+STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin
+
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Taifeach scáileáin
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid
+
+STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formáid seatanna scáileáin
+STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh an formáid le húsáid do sheatanna scáileáin
+
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh
+
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh
+
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad truaillithe
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh
+
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin
+
+# Custom currency window
+
+STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY} = € {COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
+
+STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra
+
+STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
+STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra
+
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí
+
+STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha
+
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Leibhéal deacrachta
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Éasca
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Meánach
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Deacair
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Saincheaptha
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Taispeáin cairt na scór is airde
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Sábháil
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Líon na mbailte: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Líon na dtionscal: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Uas-iasacht tosaigh: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ráta úis tosaigh: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costais le feithiclí a rith: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Luas tógála na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Cliseadh feithiclí: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Iolraitheoir na bhfordeontas: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Costas tógála: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Cineál tír-raoin: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Méid farraige/locha: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Geilleagar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Aisiompú traenacha: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Tubaistí: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dearcadh na comhairle cathrach i leith athstruchtúrú an cheantair: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE                                                        :Ceann ar bith
+STR_NUM_VERY_LOW                                                :An íseal
+STR_NUM_LOW                                                     :Íseal
+STR_NUM_NORMAL                                                  :Gnáth
+STR_NUM_HIGH                                                    :Ard
+STR_NUM_CUSTOM                                                  :Saincheaptha
+
+STR_VARIETY_NONE                                                :Gan éagsúlacht
+STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :An-íseal
+STR_VARIETY_LOW                                                 :Íseal
+STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meánach
+STR_VARIETY_HIGH                                                :Ard
+STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :An-ard
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :An-mhall
+STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Mall
+STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Meánach
+STR_AI_SPEED_FAST                                               :Scioptha
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :An-scioptha
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :An-íseal
+STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Íseal
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meánach
+STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ard
+
+STR_DISASTER_NONE                                               :Gan tubaistí
+STR_DISASTER_REDUCED                                            :Laghdaithe
+STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth
+
+STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
+STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
+STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :An-réidh
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Réidh
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnocach
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Sléibhtiúil
+
+STR_ECONOMY_STEADY                                              :Seasta
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Athraitheach
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ag deireadh na líne, agus ag stáisiúin
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ag deireadh na líne amháin
+
+STR_DISASTERS_OFF                                               :As
+STR_DISASTERS_ON                                                :Air
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tugtar cead
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Fulangach
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Naimhdeach
+
+STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}D'athraigh an gníomh seo an leibhéal deacrachta go saincheaptha
+
+# Advanced settings window
+STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ardsocruithe
+
+STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :As
+STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Taispeáin luas feithiclí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl. (uathfhánú): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid srl. ar le baile iad a bhaint: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Cumasaigh traenacha an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Bunaidh
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réalaíoch
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Bunaidh
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Géire na fána do thraenacha {ORANGE}{STRING}%
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Géire na fána d'fheithiclí bóthair {ORANGE}{STRING}%
+STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (not with OPF)
+STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ceangail stáisiúin traenach a thógtar in aice lena chéile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Úsáid an algartam lódála feabhsaithe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lódáil feithiclí de réir a chéile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Boilsciú: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Ná déan lastas a sheachadadh chuig stáisiún ach má tá éileamh ann: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Ceadaing droichid an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh orduithe téigh chuig iosta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Modh tógála tionscail de láimh go príomhúil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :cosúil le tionscail eile
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :cuardach
+STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Taispáin an dáta fada i gcónaí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Taispeáin comharthaí ar thaobh na tiomána: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Stopann orduithe traenach nua ag {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} an ardáin mar reamhshocrú
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :taobh abhus
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :lár
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :taobh thall
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Scuainí feithiclí bóthair (le maisíochtaí candamacha): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stáisiúin ilfhoirmeach: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fachtóir luais na n-eitleán: {ORANGE}1 / {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Líon na dtimpistí eitleáin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :laghdaithe
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gnáth
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil taobh le stáisiúin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann.
+
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá traein caillte: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ar gach feithicil
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Fad na teachtaireachta earráide: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
+STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Airde na líne sneachta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Chomh garbh agus atá an tír-raon (TerraGenesis amháin) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mín
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :An-gharbh
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algartam le crainnte a chur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Bunaidh
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Feabhsaithe
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rothlú an mhapa airde: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tuathal
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Deiseal
+STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Leibhéal airde a fhaighann léarscáil scéil réidh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún ag teorainneacha na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag an taobh thuaidh nach bhfuil folamh
+STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag ceann de na taobhanna nach uisce é
+
+STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Uasleathadh stáisún: {ORANGE}{STRING} {RED}Rabhadh: Cuireann socrú ard moill leis an gcluiche
+STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ceangail an barra uirlisí tírdhreacha leis na barraí uirlisí iarnróid/bóíthre/uisce/aerfort: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Uaine
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciaruaine
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Corcairghorm
+STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Aisiompaigh an treo scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Taispeáin libhréithe na gcuideachtaí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ná taispeáin
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Do chuideachta féin
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Gach cuideachta
+STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Tús áite do chomhrá foirne le <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Feidhm an rotha scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zúmáil an léarscáil
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrollaigh an léarscáil
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :As
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Luas roth scrollaithe an léarscáil: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Aithris deaschliceála: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :As
+
+STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollú le cléchliceáil: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Úsáid an formáid dáta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31 Noll 2008)
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :gearr (31-12-2008)
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
+
+STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bain úsáid as ardliosta na bhfeithiclí {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :As
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Do chuideachta féin
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Gach cuideachta
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Úsáid táscairí lódála: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :As
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Do chuideachta féin
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Gach cuideachta
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Cumasaigh socrú amchláir d'fheithiclí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Taispeáin an t-amchlár i dticeanna seachas i laethanta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Taispeáin am teacht isteach agus fágála in amchláir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Orduithe feithiclí a chruthú go scioptha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Cineál ráille réamhshocraithe (tar éis cluiche nua/cluiche a lódáil): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :An chéad cheann atá ar fáil
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :An cheann deiridh atá ar fáil
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Ceann is mó a úsáidtear
+STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Taispeáin iarnróid forchoimeádta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Taispeáin uirlisí tógála nuar nach bhfuil aon fheithicil fheiliúnach ar fáil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Uaslíon na dtraenacha in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Uaslíon na bhfeithiclí bóthair in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Uaslíon na n-eitleán in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Uaslíon na long in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Díchumasaigh traenacha don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Díchumasaigh feithiclí bóthair don ríomhaire: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Díchumasaigh aerárthaigh don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh longa don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes sula gcuirtear AI ar fionraí: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING} lá/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}díchumaithe
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING} lá/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}{STRING}laethanta/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}{STRING} lá/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Díchumasaigh seirbhísiú nuair nach mbíonn aon bhriseadh síos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Cumasaigh teorainneacha luais vaigíní: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh ráillí leictreacha: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Bliain tosaigh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Cumasaigh geilleagar níos míne (tuilleadh athruithe, agus iad níos lú): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Céatadán de bhrabús an turais le n-íoc i gcórais friothálacha: {ORANGE}{STRING}%
+STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Le linn tarraingte, cuir síos comharthaí gach: {ORANGE}{STRING} tíl
+STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Cumasaigh GUI na gcomharthaí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Cineál comhartha le tógáil mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Comharthaí bloc
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Comharthaí cosán
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Comharthaí cosán aonbhealaigh
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Comharthaí bloc amháin
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Comharthaí cosán amháin
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach
+
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :bunaidh
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bóithre níos fearr
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :greille 2x2
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :greille 3x3
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :randamach
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Bailte a bhunú sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :coiscthe
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :ceadaithe
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha
+
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :ná dean{RED}(bristear an muileann adhmaid)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :i bhforaois bháistí amháin
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :gach áit
+
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Ar chlé
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Sa lár
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Ar dheis
+STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Ráta fáis na mbailte: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mall
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Gnáth
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Scioptha
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :An-scioptha
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}1 as {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}Ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Comhéadan
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Tógáil
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Feithiclí
+STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stáisiúin
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Geilleagar
+STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Iomaitheoirí
+STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Roghanna taispeána
+STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Idirghníomhú
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Comharthaí
+STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Láimhseáil lastais
+STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ríomh-imreoirí
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Uathathnuachan
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Seirbhísiú
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ródú
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Traenacha
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bailte
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Tionscail
+
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Molta)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Molta)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do longa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Bunaidh {BLUE}(Molta)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Ní mholtar é seo)
+
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Méid X na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Méid Y na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athraigh luach an tsocraithe
+
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Cluiche Nua
+STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lódáil Cluiche
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Imir Scéal
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Imir Mapa airde
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta
+STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ilimreoirí
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghanna an Chluiche
+STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Deacracht ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ardsocruithe
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Socruithe NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
+STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe AI
+STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Amach
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Taispeáin roghanna deacrachta
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Taispeáin ardsocruithe
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Taispeáin socruithe AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Amach
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}?
+STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
+STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
+STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
+STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
+STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
+STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
+STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
+STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág Cluiche
+STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
+STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
+
+# Cheat window
+STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Caimiléireacht
+STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
+STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tírdhreach measartha
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Tírdhreach fo-artach
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tírdhreach fo-theochriosach
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Tírdhreach thír na mbréagán
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}
+
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Scéim Dathanna Nua
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na bhfeithiclí bóthair
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na long
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú
+
+STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Libhré caighdeánach
+STR_LIVERY_STEAM                                                :Inneall Gaile
+STR_LIVERY_DIESEL                                               :Inneall Díosail
+STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Inneall Leictreach
+STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Inneall Aonráille
+STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Inneall Maglev
+STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
+STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carráiste Paisinéirí (Gal)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carráiste Paisinéirí (Díosal)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carráiste Paisinéirí (Leictreach)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carráiste Paisinéirí (Aonráille)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carráiste Paisinéirí (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vaigín Lastais
+STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK                                                :Learaí
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Bád Farantóireachta Paisinéirí
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Long Lastais
+STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Héileacaptar
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Eitleán Beag
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Eitleán Mór
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tram Paisinéirí
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tram Lastais
+
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Aghaidh a Roghnú
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cealaigh roghnúchán aghaidhe nua
+STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Glac leis an aghaidh nua
+
+STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Fear
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna fir
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Bean
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidhanna ban
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Aghaidh Nua
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Cruthaigh aghaidh nua randamach
+STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Ardsocruithe
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ardroghnú aghaidhe
+STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplí
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnú aghaidhe simplí
+STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lódáil
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lódáil an aghaidh is fearr leat
+STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Lódáladh an aghaidh is fearr leat ó chomhad cumraíochta OpenTTD
+STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Uimh. aghaidh an imreora
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
+STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua
+STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith uimhriúil idir 0 agus 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sábháil
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat
+STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD
+STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eorpach
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Eorpacha
+STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afraiceach
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Afraiceacha
+STR_FACE_YES                                                    :Tá
+STR_FACE_NO                                                     :Níl
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Cumasaigh croiméal nó fáinne cluasa
+STR_FACE_HAIR                                                   :Gruaig:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh gruaig
+STR_FACE_EYEBROWS                                               :Malaí:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Athraigh malaí
+STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Dath na súl:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Athraigh dath na súl
+STR_FACE_GLASSES                                                :Spéaclaí:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Athraigh spéaclaí
+STR_FACE_NOSE                                                   :Nose:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an srón
+STR_FACE_LIPS                                                   :Beolaí:
+STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Croiméal:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh beola nó croiméal
+STR_FACE_CHIN                                                   :Smig:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an smig
+STR_FACE_JACKET                                                 :Seaicéad:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an seaicéad
+STR_FACE_COLLAR                                                 :Bóna:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an bóna
+STR_FACE_TIE                                                    :Carbhat:
+STR_FACE_EARRING                                                :Fáinne cluaise:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
+
+# Network server list
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ilimreoirí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Nasc:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh idir cluiche idirlín agus cluiche Líonra Achair Logánta (LAN)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Idirlíon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm imreora:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ainm
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ainm an chluiche
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Cliaint
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Méid na léarscáile
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Méid léarscáile an chluiche{}Cliceáil le sortáil de réir achair
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dáta
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dáta reatha
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Blianta
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Achar blianta a{}bhfuil an cluiche ar rith
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Teanga, leagan an fhreastalaí, srl.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliceáil ar chluiche ón liosta lena roghnú
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}An freastalaí a ndeachaidh tú isteach ann an uair deiridh:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliceáil chun an freastalaí ina raibh tú ag imirt an uair deiridh a roghnú
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN gCLUICHE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Cliaint: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Teanga: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tírdhreach: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Méid na léarscáile: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Aimsigh freastalaí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Cuir freastalaí leis
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuirtear freastalaí leis an liosta a sheiceálfar i gcónaí le haghaidh cluichí ar rith.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tosaigh an freastalaí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Iontráil d'ainm
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh
+
+# Start new multiplayer server
+STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ainm an chluiche:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeánfar ainm an chluiche d'imreoirí eile sa roghchlár le cluiche ilimreorí a roghnú
+STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Socraigh pasfhocal
+STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Cosain do chluiche le pasfhocal más mian leat nach mbeidh rochtain phoiblí air
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Roghnaigh léarscáil:
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Cén léarscáil is mian leat a imirt?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Cruthaigh cluiche nua randamach
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Idirlíon
+STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Idirlíon (déan fógraíocht)
+STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Cliaint uasta:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Roghnaigh uaslíon na gcliant. Ní gá gach áit a líonadh
+STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe cuideachtaí
+STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} féachadóir{P "" í í í í}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Uaslíon na bhféachóirí:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe féachadóirí
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}An teanga a labhraítear:
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beidh a fhios ag imreoirí eile cén teanga a labhraítear ar an bhfreastalaí
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Tosaigh Cluiche
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Tosaigh cluiche líonra nua ó léarscáil randamach, nó ó scéal
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Lódáil Cluiche
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Atosaigh cluiche ilimreoirí a sábháladh níos luaithe (déan cinnte go nascfaidh tú leis an imreoir ceart)
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche líonra
+
+# Network game languages
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Teanga ar bith
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Béarla
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Gearmáinis
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fraincis
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasaílis
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgáiris
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Sínis
+STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seicis
+STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Ollainnis
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fionlainnis
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungáiris
+STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Íoslainnis
+STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Iodáilis
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Seapáinis
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Cóiréis
+STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Liotuáinis
+STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Ioruais
+STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polainnis
+STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portaingéilis
+STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rómáinis
+STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rúisis
+STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slóvaicis
+STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slóivéinis
+STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spáinnis
+STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sualainnis
+STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tuircis
+STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Úcráinis
+STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afracáinis
+STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Cróitis
+STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalóinis
+STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Eastóinis
+STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gailísis
+STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gréigis
+STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Laitvis
+############ End of leave-in-this-order
+
+# Network game lobby
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Forsheomra cluichí ilimreoirí
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Liosta de gach cuideachta sa chluiche seo faoi láthair. Is féidir leat dul isteach i gceann acu nó cuideachta nua a thosú má tá spás saor do chuideachta
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Tús gnó: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Iarmhéid reatha: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ioncam na bliana seo caite: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Feidhmíocht: {WHITE}{NUM}
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Feithiclí: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stáisiúin: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING}
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Cuideachta nua
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Féach ar chluiche
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú
+
+# Network connecting window
+STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ag nascadh...
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Ag údarú..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ag fanacht..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ag íoslódáil na léarscáile..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Ag próiseáil sonraí..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Ag clárú..
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis an chluiche..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis cuideachtaí..
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant romhat
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} íoslódáilte go dtí seo
+
+STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Dínasc
+
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
+
+# Network company list added strings
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liosta na gcliant
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Féach air
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Cuideachta nua
+
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Ciceáil
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Toirmisc
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Tabhair airgead
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Labhair le cách
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Labhair le cuideachta
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Teacht. phríobháideach
+
+STR_NETWORK_SERVER                                              :Freastalaí
+STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliant
+STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Féachadóirí
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Téigh isteach
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasfhocal
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Cosain do chuideachta le pasfhocal le nach mbeidh úsáideoirí neamhúdaraithe in ann dul isteach.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Seol
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Foireann] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Príobháideach] {STRING}:
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Gach] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Iontráil téacs don chomhrá líonra
+
+# Network messages
+STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Níor aimsíodh aon ghléas líonra nó tiomsaíodh gan ENABLE_NETWORK é
+STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Níorbh fhéidir aon chluiche líonra a aimsiú
+STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
+STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
+STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Theip ar sioncronú Líonra-Cluiche
+STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Cailleadh an nasc idir an líonra agus an cluiche
+STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM}
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Aimsíodh earráid prótacail agus dúnadh an nasc
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Ní hionann leasú an chliaint seo agus leasú an fhreastalaí
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasfhocal mícheart
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tá an freastalaí lán
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
+STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú
+STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :earráid ghinearálta
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :earráid dísioncronaithe
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :cailleadh an nasc
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :earráid prótacail
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Mímheaiseáil NewGRF
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :gan údarú
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :leasú mícheart
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ainm in úsáid cheana féin
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pasfhocal mícheart
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :cuideachta mícheart in DoCommand
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :ciceáilte ag an bhfreastalaí
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :ag iarraidh caimiléireacht a úsáid
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :freastalaí lán
+############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Cluiche ar sos ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Cluiche fós ar sos ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Deireadh an tsosa ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :líon na n-imreoirí
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :cliaint á nascadh
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :de láimh
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :ag fágáil
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
+STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY} dod' chuideachta
+STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Thug tú {2:CURRENCY} do {1:STRING}
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
+
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Cineál
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Cineál inneachair
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainm an inneachair
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Roghnaigh gach
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad atá ina uasghrádú d'inneachar reatha mar inneachar le híoslódáil
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Díroghnaigh gach
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad le nach n-íoslódálfar é
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Scagaire clibe/ainm:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Íoslódáil
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Toaigh ag íoslódáil an t-inneachar roghnaithe
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Méid iomlán na híoslódála: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Roghnaíodh go bhfuil an spleáchas seo le híoslódáil
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Is inneachar anaithnid é seo agus ní féidir é a íoslódáil in OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Téann sé seo in ionad {STRING} reatha
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Leagan: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Cur Síos: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Cineál: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Méid íoslódála: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Roghnaithe mar gheall ar: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Nithe atá spleách air: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Clibeanna: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Tá OpenTTD tógtha gan tacaíocht "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ní féidir inneachar a íoslódáil!
+
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafaicí bunaidh
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Leabharlann AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scéal
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa airde
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Fuaimeanna bunaidh
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Ceol bunaidh
+
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ag íoslódáil inneachar...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Comhaid á n-iarraidh...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ag íoslódáil {STRING} faoi láthair ({NUM} de {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Íoslódail curtha i gcrích
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)
+
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... cailleadh an nasc
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
+
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
+
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}As
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ar siúl
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ná haibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Glactar le: {GOLD}{STRING}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Soláthar: {GOLD}{STRING}
+
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Ceangail stáisiún
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Tóg stáisiún ar leithligh
+
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Ceangail pointe bealaigh
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh
+
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Iarnróid Leicrithe
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid Aonráille
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Maglev
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tóg ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú agus tú ag tógáil iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Athraigh ráille go pointe bealaigh. Is féidir pointí bealaí a chur le chéile le Ctrl
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Tóg stáisiún iarnróid. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Tóg comharthaí iarnróid. Déantar comharthaí séamafóir/solais a scoránú le Ctrl{}Is féidir tarraingt le comharthaí a thógáil feadh píosa díreach iarnróid. Tógtar comharthaí chomh fada leis an gcéad acomhal eile le Ctrl{}Déantar fuinneog roghnú na gcomharthaí a oscailt nó gan oscailt le Ctrl
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Treoshuíomh an Iosta Traenach
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pointe bealaigh
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Stáisiún Iarnróid a Thógáil
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Treosuíomh
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Líon na ráillí
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Fad an ardáin
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tarraing & Scaoil
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stáisiún réamhshocraithe
+STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pointí bealaigh
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Comhartha Isteach (séamafór){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Eatramh comharthaí agus tú ag tarraingt
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Laghdaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Méadaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Iarnróid
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Droichead a roghnú - cliceáil ar an droichead is rogha leat chun é a thógáil
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Crochta, Cruach
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Cearchaill, Cruach
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Starrmhaide, Cruach
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Crochta, Coincréite
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Adhmaid
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Coincréite
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Feadánach, Cruach
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Feadánach, Sileacan
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bóithre a thógáil
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tóg cuid de bhóthar. Déantar tógáil/baint a scoránú le Ctrl agus tú ag tógáil bóithre
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tóg an chuid den trambhealach. Déantar tóg/bain a scoránú le Ctrl agus trambhealach á thógáil
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tóg cuid den bhóthar ag úsáid an mód Uathbhóithre. Athraítear idir tógáil agus baint le Ctrl agus bóithre á dtógáil
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Tram Paisinéirí
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Tram Lastais
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Uiscebhealaí
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg canálacha.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg loic
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Cuir síos baoi is féidir a úsáid mar phointe bealaigh
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tóg uiscerian
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Sainigh limistéar uisce.{}Déan canáil, ach amháin má dhéantar Ctrl a choinneáil síos ag leibhéal na farraige. Sa chás sin, déanfar tuilleadh mórthimpeall ina áit
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuir síos aibhneacha.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Long
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta long
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dug
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aerfoirt
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Roghnú Aerfoirt
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Rognaigh cineál/méid an aerfoirt
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Aicme an aerfoirt
+
+STR_AIRPORT_SMALL                                               :Beag
+STR_AIRPORT_CITY                                                :Cathrach
+STR_AIRPORT_METRO                                               :Cathrach
+STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Idirnáisiúnta
+STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Comaitéireachta
+STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Idir-ilchríochach
+STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Héileaport
+STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Héilea-iosta
+STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Héileastáisiún
+
+STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aerfoirt bheaga
+STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aerfoirt mhóra
+STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aerfoirt moil
+STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Aerfoirt héileacaptair
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Torann a ghintear: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tírdhreachú
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ísligh cúinne talún
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ardaigh cúinne talún
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Cothromaigh talamh
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Ceannaigh talamh le húsáid amach anseo
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Crainnte
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál crainn le cur
+STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Crainnte randamacha
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cuir crainnte de chineálacha randamacha
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Crainnte Randamacha
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cuir crainnte go randamacha ar an tírdhreach
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Talamh a Chruthú
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Cuir síos teach solais
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Brúigh agus coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Cur síos tarchuradóir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Bain na maoine ar fad ar le himreoirí iad ón léarscáil
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Athshocraigh an Tírdhreach
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bailte a Chruthú
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Baile Nua
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bunaigh baile nua
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Baile Randamach
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Go leor bailte randamacha
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha
+
+STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ainm an bhaile:
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Ainm fánach
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Méid an bhaile:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Beag
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Meánach
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mór
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randamach
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte
+STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cathair
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Bunaidh
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bóithre níos fearr
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}greille 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}greille 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Randamach
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Go leor tionscal randamach
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Dóigh
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Tóg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Maoinigh
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/B
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ceann ar bith
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Garrantaí
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Talamh faoi shneachta
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fásach
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ráille iarnróid
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ráille iarnróid le comhartaí bloic
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ráille iarnróid le réamh-chomharthaí
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ráille iarnróid le comharthaí amach
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ráille iarnróid le comharthaí cosán
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus réamh-chomharthaí
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus amach
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus teaglama
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí 	agus comharthaí amach
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí teaglama
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus teaglama
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus cosán
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí amach agus cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí cosán agus cosán aonbhealaigh
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Iosta traenach
+
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Bóthair
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Bóthair le soilse sráide
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Bóthair le crainn ar gach taobh
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Iosta feithiclí bóthair
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trambhealach
+
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (á thógáil)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Crainn
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Foraois bháistí
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Plandaí cachtais
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stáisiún iarnróid
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Haingear aerárthaigh
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aerfort
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Limistéar lódála leoraithe
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stáisiún bus
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Dug long
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Baoi
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pointe bealaigh
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Uisce
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canáil
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Loc
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Abhainn
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Cósta nó bruach
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Iosta long
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tollán iarnróid
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tollán bóthair
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Droichead iarnróid crochta cruach
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Droichead iarnróid cearchaillí cruach
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Droichead iarnróid cruach starrmhaide
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead iarnróid crochta de choincréit threisithe
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Droichead iarnróid adhmaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Droichead iarnróid coincréite
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Droichead iarnróid feadánach
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Droichead bóthair crochta cruach
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Droichead bóthair cearchaillí cruach
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Droicheadh bóthair starrmhaide cruach
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead bóthair crochta de choincréit threisithe
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Droichead bóthair adhmaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Droichead bóthair coincréite
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Droichead bóthair feadánach
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Uiscerian
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Tarchuradóir
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Teach solais
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Ceanncheathrú cuideachta
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Maidir le OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
+STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 An fhoireann OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sábháil an Cluiche
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lódáil Cluiche
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sábháil Scéal
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lódáil Scéal
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lódáil Mapa airde
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliceáil anseo le léim chuig an comhadlann réamhshocraithe sábhála/lódála reatha
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} saor
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liosta na dtiomántán, na gcomhadlann agus na gcomhad cluichí sábháilte
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ainm atá roghnaithe faoi láthair don chluiche sábháilte
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Scrios
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sábháil
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lódáil
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Sonraí an Chluiche
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Domhan a Chruthú
+STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Méid na léarscáile:
+STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Líon na mbailte:
+STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dáta:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Líon na dtionscal:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Airde na líne sneachta:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Bog airde na líne sneachta suas ceann amháin
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Bog airde na líne sneachta síos ceann amháin
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Síol randamach:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Cliceáil chun síol randamach a iontráil
+STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Déan randamú
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Athraigh an síol randamach a úsáidtear chun an Tír-Raon a chruthú
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Talamh a chruthú:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algartam na gcrann:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Cineál tír-raoin:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Leibhéal na farraige:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Míne:
+STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Éagsúlacht:
+STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Cruthaigh
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Taobhanna na léarscáile:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Iarthuaisceart
+STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Oirthuaisceart
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Oirdheisceart
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Iardheisceart
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Saorfhoirme
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Uisce
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Randamach
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Randamach
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}De láimh
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Méid:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Iontráil síol randamach
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Athraigh airde na líne sneachta
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Cineál Scéil
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Talamh réidh
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Talamh randamach
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Airde na talún réidh:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Bog airde na talún réidh síos ceann amháin
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Bog airde na talún réidh suas ceann amháin
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Athraigh airde na talún réidh
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Domhan á Chruthú...
+STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Tobscoir
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Tobscoir Cruthú Domhain
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ghiniúit a thobscor?
+STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% críochnaithe
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Domhan a chruthú
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Crainn a chruthú
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Nithe nach féidir bogadh a chruthú
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á chumrú
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á ullmhú
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Socruithe NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Faisnéis NewGRF mionsonraithe
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Comhaid NewGRF ghníomhacha
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Comhaid NewGRF neamhghníomhacha
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Roghnaigh réamhshocrú
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Teaghrán scagtha:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lódáil an réamhshocrú roghnaithe
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sábháil réamhshocrú
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sábháil an liosta reatha mar réamhshocrú
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Scrios réamhshocrú
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Scrios an réamhshocrú atá roghnaithe faoi láthair
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Cuir leis
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Cuir an comhad NewGRF roghnaithe le do chumraíocht
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Athscan na comhaid
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Nuashonraigh liosta na gcomhad NewGRF atá ar fáil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Bain
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Bain an comhad NewGRF roghnaith ón liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Bog Suas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe suas an liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Bog Síos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe síos an liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Liosta de na comhaid NewGRF atá suiteáilte. Cliceáil ar chomhad chun a pharaiméadair a athrú
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Socraigh paraiméadair
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Scoránaigh an pailéad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Cuir athruithe i bhfeidhm
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Aimsigh inneachar atá ar iarraidh ar líne
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Díchumasaithe
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Iontráil paraiméadair NewGRF
+
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Máthair
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan iniúchadh ar an oibiacht de scóip na máthar
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ag {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Cineál iarnróid
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athróg NewGRF paraiméadar 60+x (heicsidheachúil)
+
+# Sprite aligner window
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ag ailíniú sprite {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}An chéad sprite eile
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an chéad gnáth-sprite eile, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdhathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an deireadh
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Téigh chuig sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an sprite sonraithe. Más rud é nach gnáth-sprite atá ann, téigh ar aghaidh chuig an chéad gnáth-sprite eile
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite roimhe
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Téigh ar aghaigh chuig an gnáth-sprite roimhe, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an tús
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Léiriú den sprite atá roghnaithe faoi láthair. Déantar neamhaird den ailíniú agus an sprite seo á tharraingt
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an sprite timpeall, ag athrú an seach-chur X agus Y
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}seach-chur X: {NUM}, seach-chur Y: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Roghnaigh sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Téigh chuig sprite
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Earráid: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Marfach: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Tharla earráid mharfach NewGRF: {}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Ní oibreoidh {1:STRING} leis an leagan de TTDPatch a thuairiscigh OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}: Is don leagan {STRING} de TTD é
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :Tá {1:STRING} deartha le húsáid le {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paraiméadar neamhbhailí le haghaidh {1:STRING}: paraiméadar {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Ní mór {1:STRING} a lódáil roimh {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Ní mór {1:STRING} a lódáil tar éis {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING}: Tá an leagan {STRING} nó níos fearr de OpenTTD de dhíth uaidh
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :an comhad GRF a bhí sé deartha a aistriú
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tá an iomarca NewGRF lódáilte.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :D'fhéadfaí go mbeidh díshioncronú ann má dhéantar {STRING} a lódáil mar NewGRF statach le {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite gan choinne.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Airí Gníomh 0 anaithnid.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Tá iontrálacha Gníomh 8 iolracha ann.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Rabhadh!
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ní féidir comhad a chur leis: ID GRF dúbailte
+
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
+
+# NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ceann ar bith
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Gach comhad ann
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Aimsíodh comhaid comhoiriúnacha
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Comhaid ar lár
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
+
+# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<lastas neamhbhailí>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <lastas neamhbhailí>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<inneall neamhbhailí>
+STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tionscal neamhbhailí>
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liosta Comhartaí - {COMMA} {P Ch Ch Ch gC C}omhartha
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
+
+# Town directory window
+STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bailte
+STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith -
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
+STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
+
+# Town view window
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
+STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Paisinéirí an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} seachadta an mhí seo caite
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cuir suíomh an bhaile i lár an phríomh-amhairc. Osclaítar amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Údarás áitiúil
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Taispeáin faisnéís faoin údarás áitiúil
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh ainm an bhaile
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Leathnaigh
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Méadaigh méid an bhaile
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Scrios
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Athainmnigh baile
+
+# Town local authority window
+STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Déan é
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
+
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas beag fógraíochta
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Feachtas meánach fógraíochta
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas mór fógraíochta
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Tabhair maoiniú le bóithre áitiúla a thógáil
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Tóg dealbh d'úinéir na cuideachta
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Tabhair maoiniú d'fhoirgnimh nua
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Ceannaigh cearta eisiacha iompair
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Tabhair breab don údarás áitiúil
+
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Cuir tús le feachtas beag áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Cuir tús le feachtas meánach áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Cuir tús le feachtas mór áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
+
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Fordheontais
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Fordheontais le fáil do sheirbhísí chun:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó{STRING} go {STRING}{YELLOW} (roimh {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ceann ar bith -
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fordheontas:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
+STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stáisiú{P "" "" "" "" ""}n
+STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ceann ar bith -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Roghnaigh gach áis
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ag fanacht: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar an mbealach ó {STATION})
+
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Glactar le
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin liosta den lastas a ghlactar leis
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Glactar le: {WHITE}{STRING}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Rátálacha
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Rátáil áitiúil na seirbhíse iompair:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+
+############ range for rating starts
+STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Uafásach
+STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :An-dona
+STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Go dona
+STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Meánach
+STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Go maith
+STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :An-mhaith
+STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Ar fheabhas
+STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Go hiontach
+############ range for rating ends
+
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh ainm an stásiúin
+
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Taispeáin gach traein a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Taispeáin gach feithicil bóthair a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Taispeáin gach aerárthach a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Taispeáin gach long a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Athainmnigh stáisiún/limistéar lódála
+
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Athraigh ainm an phointe bealaigh
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Athraigh ainm an bhaoi
+
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cuir ainm an phointe bealaigh in eagar
+
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Airgeadas {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Caiteachas/Ioncam
+STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Tógáil
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Feithiclí Nua
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costais Choinneála Traenacha
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Costais Choinneála Feithiclí Bóthair
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costais Choinneála Aerárthach
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costais Choinneála na Long
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Cothabháil na nÁitreabh
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ioncam ó Thraenacha
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ioncam ó Fheithiclí Bóthair
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ioncam ó Aerárthaigh
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ioncam ó Longa
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Ús ar Iasacht
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Eile
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Iomlán:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Iarmhéid Bainc
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Iasacht
+STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Iasacht Uasta: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Tabhair ar iasacht{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Aisíoc{CURRENCY}
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bainisteoir)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Bunaithe: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Scéim Dathanna:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Feithiclí:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}raein
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} {P fh fh fh bhf f}eithicil bóthair
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerárthach
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" "" ""}long
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ceann ar bith
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Tóg CC
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Breathanaigh ar CC
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Athlonnaigh an CC
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Aghaigh Nua
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Scéim Dathanna
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ainm na Cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta seo
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta seo
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ainm na Cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ainm an Bhainisteora
+
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tionscail
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ceann ar bith -
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%/{COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Lastas ag fanacht le próiseáil:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
+
+# Vehicle lists
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Traenacha - cliceáil ar thraein le faisnéis a fháil
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Feithiclí bóthair - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Longa - Cliceáil ar long le faisnéis a fháil
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aerárthaigh - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Brabús i mbliana: {CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Traenacha atá ar fáil
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Feithiclí atá le fáil
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Longa atá le fáil
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aerárthaigh atá le fáil
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Bainistigh liosta
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Seol treoracha le gach feithicil sa liosta seo
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Athchuir feithiclí
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Seol i gcomhair Seirbhísithe
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Seol chuig Iosta
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Seol chuig Iosta
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Seol chuig Iosta
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Seol chuig Haingear
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a stopadh
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a thosú
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Orduithe comhroinnte de {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Gach traein
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Gach feithicil bóthair
+STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Gach long
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Gach aerárthach
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Longa nach bhfuil i ngrúpa
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Cuir le feithiclí comhroinnte
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bain gach feithicil
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Athainmnigh grúpa
+
+# Build vehicle window
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Feithiclí Aonráille Nua
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Maglev Nua
+
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Bóthair Nua
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Longa Nua
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Aerárthaigh Nua
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costas Coinneála: {GOLD}{CURRENCY}/bl
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Gach cineál lastais
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
+
+
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ceannaigh Long
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
+
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
+
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Athainmnigh
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Athainmnigh
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Athainmnigh
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Athainmnigh
+
+
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
+
+STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athraigh ainm iosta
+STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Athainmnigh iosta
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clónáil Traein
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clónáil Feithicil
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clónáil Long
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clónáil Aerárthach
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de thraein lena n-áirítear gach vaigín. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar thraein laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'fheithicil bóthair. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar fheithicil bóthair laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de long. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar long laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'aerárthach. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar aerárthach laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta traenach. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta traenach le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta loinge. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta loinge le Ctrl+Cliceáil
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an haingir. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an haingir le Ctrl+Cliceáil
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Faigh liosta de gach traein a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Faigh liosta de gach feithicil bóthair a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Faigh liosta de gach long a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Faigh liosta de gach aerárthach a bhfuil haingear ar bith san aerfort seo ina n-orduithe
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a stopadh
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistigh den iosta a stopadh
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a stopadh
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a stopadh
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a thosú
+
+
+# Engine preview window
+
+
+# Autoreplace window
+
+
+
+
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Feithiclí Maglev
+
+
+# Vehicle view
+
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
+
+
+
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+
+
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle stopped/started animations
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoptha
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoptha
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Tosaithe
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Tosaithe
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ainm
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Ainmnith traein
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Ainmnigh long
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)
+
+
+
+
+# Order view
+
+
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aois na feithicle (blianta)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Seirbhís ag teastáil
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :I gcónaí
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :cothrom le
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :gan a bheith cothrom le
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :níos lú ná
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :níos lú nó cothrom le
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :níos mó ná
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :níos mó nó cothrom le
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :fíor
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :bréagach
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}An luach a chuirfear sonraí na feithicle i gcomparáid leis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Iontráil luach le comparáid a dhéanamh leis
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Téigh thar
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Téigh thar an t-ordú reatha, agus tosaigh ag an chéad cheann eile. Is féidir scipeáil chuig an ordú roghnaithe le Ctrl+Cliceáil
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Scrios
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Scrios an t-ordú aibhsithe
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Gabh Chuig
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gabh chuig an iosta is gaire
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gabh chuig an haingear is gaire
+STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Léim choinníollach ordaithe
+
+
+# String parts to build the order string
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Time table window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)
+
+STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ag súil leis
+STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Sceidealta
+STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta
+
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :I:
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:
+
+
+# Date window (for timetable)
+STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Socraigh dáta
+STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Socraigh dáta
+STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
+STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Roghnaigh lá
+STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh mí
+STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh bliain
+
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabhtú AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI
+STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI
+
+
+
+# AI configuration window
+
+STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Bog Síos
+STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Roghnaigh AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lódáil AI eile
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Cumraigh
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cumraigh paraiméadair an AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Na AIanna atá ar fáil
+STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Údar: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Leagan: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
+STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cealaigh
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair an AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
+STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Costas: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costas: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
+STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Theip ar uathshábháil
+STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
+STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
+STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Earráid inmheánach: {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Níl an comhad inléite
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Níl an comhad inscríofa
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Theip ar seiceáil sláine na sonraí
+STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<níl sé ar fáil>
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Sábháladh an cluiche i leagan gan tacaíocht do thramanna. Baineadh gach tram.
+
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Tobscoireadh den chruthú léarscáile...{}... níl aon suíomh oiriúnach do bhailte
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... níl aon bhaile sa scéal seo
+
+STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... níor aimsíodh an comhad.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. íomhá PNG 8 nó 24 giotán ag teastáil.
+
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Rabhadh faoin scála
+
+# Soundset messages
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Sábháladh an seat scáileáin mar '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an seat scáileáin!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Teachtaireacht
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Teachtaireacht ó {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Thar taobh na léarscáile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Roghearr do thaobh na léarscáile
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Níl a ndóthain airgead agat - {CURRENCY} ag teastáil
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tá talamh réidh ag teastáil
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tá fána na talún sa treo mícheart
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ní féidir é seo a dhéanamh...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Ní mór an foirgneamh a leagan ar dtús
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ní féidir an limistéar seo a ghlanadh...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... níl an suíomh oiriúnach
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... tógtha cheana féin
+STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... is le {STRING} é
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... is le cuideachta eile an limistéar
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Caithfidh ainm uathúil a bheith ann
+STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}Tá {1:STRING} sa bhealach
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Ní cheadaíonn údarás áitiúil {TOWN} é seo
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead a thabhairt chun aerfort eile a thógáil sa bhaile seo
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead don aerfort mar gheall ar imní faoi thorann
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}D'aimsigh imscrúdaitheoir réigiúnda
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}d'iarracht ar bhreab a thabhairt
+
+# Levelling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a ardú anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a ísliú anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a chothromú anseo...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Dhéanfadh an tochailt damáiste don tollán
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ag leibhéal na farraige cheana féin
+STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... ró-ard
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... tá sé réidh cheana féin
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ní féidir ainm na cuideachta a athrú...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ní féidir ainm an bhainisteora a athrú...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... is é uasmhéid na hiasachta a cheadaítear ná {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ní féidir a thuilleadh airgid a fháil ar iasacht...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... níl aon iasacht le haisíoc
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} ag teastáil
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ní féidir an iasacht a aisíoc...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait atá ar iasacht ón mbanc...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ní féidir an chuideachta a cheannach...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ní féidir ceanncheathrú na cuideachta a thógáil...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a cheannach sa chuideachta seo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a dhíol sa chuideachta seo...
+STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Níl an chuideachta seo sean go leor le scaireanna a thrádáil fós...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ní féidir baile ar bith a thógáil
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ní féidir an baile a athainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir baile a bhunú anseo...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... roghearr to thaobh na léarscáile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... roghearr do bhaile eile
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... an iomarca bailte
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... níl a thuilleadh spáis ar an léarscáil
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Ní thógfaidh an baile seo bóithre. Is féidir leat tógáil bóithre a chumasú in Ardsocruithe->Geilleagar->Bailte.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tá oibreacha bóthair ar bun
+STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ní féidir an baile seo a scriosadh...{}Ní féidir stáisiún nó iosta atá ag tagairt don bhaile nó do thíle atá faoi úinéireacht an bhaile a bhaint
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... an iomarca tionscal
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ní féidir tionscail a chruthú...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ní féidir {STRING} a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Ní féidir an cineál tionscail seo a thógáil anseo...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... roghearr do thionscal eile
+STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... is gá baile a bhunú ar dtús
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... ní cheadaítear ach ceann amháin in aghaidh an bhaile
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte a bhfuil daonra de 1200 ar a laghad iontu
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar foraois bháistí
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar fásaigh
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i gceantar íseal
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... ní féidir é a chur ach in aice le taobhanna na léarscáile
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... ní féidir foraois a chur ach taobh thuas den líne sneachta amháin
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ní féidir stáisiún iarnróid a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Ní féidir stáisiún busanna a thógáil...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ní féidir stáisiún leoraithe a thógáil...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna paisinéirí a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna lastais a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir dug a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Ní féidir aerfort a thógáil anseo...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná stáisiún/limistéar lódála amháin eile atá ann cheana
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... tá an stáisiún ró-leata amach
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... tá stáisiún nach bhfuil aonfhoirme díchumasaithe
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}An iomarca stáisiún/limistéar lódála
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}An iomarca codanna stáisiún iarnróid
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}An iomarca stadanna bus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}An iomarca stáisiúin leoraithe
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Roghearr do stáisiún iarnróid eile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Roghearr do stáisiún/limistéar lódála eile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Roghearr do dug eile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Roghearr d'aerfort eile
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ní féidir an stáisiún a athainmniú...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... seo bóthair faoi úinéireacht an bhaile
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tá an bóthair ag dul sa treo mícheart
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a bhaint ar dtús
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Ní féidir an stáisiún busanna a bhaint...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún leoraithe a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna paisinéirí a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna lastais a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Ní mór an dug a leagan ar dtús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an t-aerfort a leagan ar dtús
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná pointe bealaigh amháin eile atá ann cheana
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Roghearr do phointe bealaigh eile
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ní féidir pointe bealaigh traenach a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir baoi a chur anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ní féidir ainm an phointe bealaigh a athrú...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ní féidir an pointe bealaigh traenach a bhaint anseo...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Ní mór an pointe bealaigh iarnróid a bhait ar dtús
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... tá baoi sa mbealach
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... tá an baoi in úsáid!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ní féidir iosta traenacha a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta feithiclí bóthair a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta tramfheithiclí a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta long a thógáil anseo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-iosta a athainmniú...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Ní mór an traein a bheith stoptha in iosta
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta feithiclí bóthair
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Ní mór an long a bheith stoptha in iosta
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Ní mór don aerárthach a bheith stoptha i haingear
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ní féidir traenacha a athrú ach amháin nuair atá siad in iosta
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tá an traein rófhada
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ní féidir treo na feithicle a aisiompú...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ní féidir treo feithiclí atá comhdhéanta d'aonaid iolracha a aisiompú...
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ní féidir feithicil a bhogadh...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Leanfaidh an t-inneall cúil an ceann atá chun tosaigh i gcónaí
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ní féidir bealach a aimsiú chuig iosta áitiúil
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ní féidir iosta a aimsiú i gcóngar
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Cineál iosta mícheart
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}Tá {VEHICLE} rófhada tar éis athsholáthair
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Níor cuireadh aon riail uathionadú/athnuachan i bhfeidhm.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(teorainn airgid)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Comhcheangal ráillí dodhéanta
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Ní mór na comharthaí a bhaint ar dtús
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Níl ráillí iarnróid feiliúnacha ann
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní mór na ráillí iarnróid a bhaint ar dtús
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Is bóthar aonbhealaigh nó blocáilte é
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ní mór an bóthair a bhaint ar dtús
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... ní féidir tógáil ar uisce
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Ní mór canáil a scriosadh ar dtús
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ní féidir uiscerian a thógáil anseo...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... crann anseo cheana féin
+STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir crann a chur anseo...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ní féidir droichead a thógáil anseo...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Ní mór droichead a leagadh ar dtús
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ní féidir tosú agus críochnú san áit céanna
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Níl cinn an droichid ag an leibhéal céanna
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tá an droichead ró-íseal don tír-raon
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Ní mór an tús agus an deireadh a bheith i líne
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ní mór go mbeadh an dá thaobh den droichead ar thalamh
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... droichead rófhada
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ní féidir tollán a thógáil anseo...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Níl an suíomh oiriúnach do bhealach isteach tolláin
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Tá rud sa bhealach
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... is leatsa é cheana féin!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traein sa mbealach
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Long sa mbealach
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aerárthach sa mbealach
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Níl an long ar fáil
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...
+
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... tá an fheithicil scriosta
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Níl aon chaitéin ag an traein seo, mar sin ní féidir leis an traein tosú
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}An iomarca orduithe
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an iomarca comharthaí
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...
+
+# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
+STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Clón de Transport Tycoon Deluxe
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc oifigí ard
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloc oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc beag d'árasán
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Séipéal
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bloc oifigí mór
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Tithe cathrach
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Óstán
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Dealbh
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Scairdeán
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Páirc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloc oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Siopaí agus oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stóras
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staid
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seantithe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Teachíní
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Tithe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Árasáin
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloc oifigí ard
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Siopaí agu oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Siopaí agus oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Amharclann
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staid
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oifigí
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Tithe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Pictiúrlann
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ionad Siopadóireachta
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ioglú
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Típíonna
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teach Taephota
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Muicín Taisce
+
+##id 0x4800
+# industry names
+STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mianach Guail
+STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stáisiún Cumhachta
+STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Muileann Sábhadóireachta
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Foraois
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Scaglann Ola
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Rige Ola
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Monarcha
+STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Oibreacha Clódóireachta
+STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Muileann Cruaiche
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Feirm
+STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mianach Mian Chopair
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Toibreacha Ola
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banc
+STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Monarcha Próiseála Bia
+STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Muileann Páipéir
+STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mianach Óir
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banc
+STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mianach Diamant
+STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mianach Iarnmhéine
+STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fáschoill Torthaí
+STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Fáschoill Rubair
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Soláthar Uisce
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Túr Uisce
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Monarcha
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Feirm
+STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Muileann Adhmaid
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Foraois Féasóg Daideo
+STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Monarcha Milseán
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Feirm Ceallraí
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Toibreacha Cóla
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Siopa Bréagán
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Monarcha Bréagán
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Scairdeáin Plaisteach
+STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Monarcha Deochanna Súilíneacha
+STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gineadóir Súilíní
+STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cairéal Taifí
+STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mianach Siúcra
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY                                                    :
+STR_SV_UNNAMED                                                  :Gan ainm
+STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traein {COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Feithicil Bóthair {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME                                                :Long {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aerárthach {COMMA}
+
+STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Thuaidh
+STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Theas
+STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Thoir
+STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Thiar
+STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Láir
+STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Aistriú {STRING}
+STR_SV_STNAME_HALT                                              :Áit Stoptha {STRING}
+STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Gleann {STRING}
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Arda {STRING}
+STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coillte {STRING}
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Cois Locha
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Malartán {STRING}
+STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aerfort {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Olacheantar {STRING}
+STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mianaigh {STRING}
+STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Duganna {STRING}
+STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
+STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
+##id 0x6020
+STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :For-Stáisiún {STRING}
+STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Slioslach {STRING}
+STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Brainse {STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Uachtarach
+STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Íochtarach
+STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Héileaport {STRING}
+STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Foraois {STRING}
+STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Stáisiún {STRING} #{NUM}
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Gal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Choo-Choo Ploddyphut
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Choo-Choo Powernaut
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Choo-Choo Mightymover
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Díosail
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Díosail
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Gal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Gal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Gal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Gal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Díosal)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Caráiste Paisinéirí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Veain Poist
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Trucail Guail
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tancaer Ola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Veain Earraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Crannóg Arbhair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Trucail Adhmaid
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Crannóg Iarnmhéine
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Veain Armúrtha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Veain Bia
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Crannóg Mian Chopair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Trucail Siúcra
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Crannóg Féasóg Daideo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Crannóg Taifí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Veain Súilíní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Tancaer Cóla
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Veain Milseán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Veain Bréagán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Trucail Ceallraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Trucail Deochanna Súilíneacha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Trucail Plaisteach
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Caráiste Paisinéirí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Veain Poist
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Trucail Guail
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tancaer Ola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Veain Earraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Crannóg Arbhair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Trucail Adhmaid
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Crannóg Iarnmhéine
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Veain Armúrtha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Veain Bia
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Trucail Páipéir
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Crannóg Mian Chopair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Tancaer Uisce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Trucail Rubair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Trucail Siúcra
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Crannóg Féasóg Daideo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Crannóg Taifí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Veain Súilíní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Tancaer Cóla
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Veain Milseán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Veain Bréagán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Trucail Ceallraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Trucail Deochanna Súilíneacha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Trucail Plaisteach
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Roicéadóir Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Caráiste Paisinéirí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Veain Poist
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Trucail Guail
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Veain Beo-stoic
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Veain Earraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Crannóg Arbhair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Trucail Adhmaid
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Crannóg Iarnmhéine
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Trucail Cruaiche
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Veain Armúrtha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Veain Bia
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Trucail Páipéir
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Crannóg Mian Chopair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Tancaer Uisce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Trucail Torthaí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Trucail Rubair
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Trucail Siúcra
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Crannóg Féasóg Daideo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Crannóg Taifí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Veain Súilíní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Tancaer Cóla
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Veain Milseán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Veain Bréagán
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Trucail Ceallraí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Trucail Deochanna Súilíneacha
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Trucail Plaisteach
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus 'Regal' MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus 'Liopard' Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Ollbhus Foster MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bus Ploddyphut MkIII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Trucail Guail Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Trucail Guail Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Trucail Guail DW
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Trucail Poist MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Trucail Poist Reynard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Trucail Poist Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Trucail Poist Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tancaer Ola Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tancaer Ola Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic Talbott
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Veain Beo-stoic Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Trucail Earraí Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Trucail Earraí Craighead
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Trucail Earraí Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Trucail Arbhair Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Trucail Arbhair Thomas
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Trucail Arbhair Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Trucail Adhmaid Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Moreland
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Trucail Iarnmhéine Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Trucail Cruaiche Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Trucail Armúrtha Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Veain Bia Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Veain Bia Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Veain Bia Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Trucail Páipéir Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Trucail Mian Chopair Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Tancaer Uisce Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Trucail Torthaí Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Trucail Rubair Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair RMT
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Trucail Siúchra Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Trucail Cóla Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Trucail Féasóg Daideo Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Trucail Taifí Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Veain Bréagán MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Veain Milseán Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Veain Bréagán Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Trucail Milseán Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Trucail Ceallraí Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Trucail Súilíní Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tancaer Ola MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tancaer Ola CS-Inc.
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta FFP
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Sciorrárthach Bakewell 300
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Bád Farantóireachta Shivershake
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Lastlong Yate
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Lastlong Bakewell
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Lastlong Mightymover
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Lastlong Powernaut
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Aeraspás Yate YAC 1-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Aerthacsaí A21
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Aerthacsaí A31
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Aerthacsaí A32
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Aerthacsaí A33
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Aeraspás Yate YAe46
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Aerthacsaí A34-1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Z-Tointeáil Yate
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Héileacaptar Tricario
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Héileacaptar Guru X2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Héileacaptar Powernaut
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baoi
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baoi #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Cuideachta {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grúpa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Pointe bealaigh
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Pointe bealaigh #{COMMA}
+
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Iosta Traenacha {TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Iosta Traenacha #{COMMA}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Iosta Feithiclí Bóthair #{COMMA}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Iosta Long
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Iosta Long #{COMMA}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Haingear
+
+STR_UNKNOWN_STATION                                             :stáisiún anaithnid
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Comhartha
+STR_COMPANY_SOMEONE                                             :duine éigean
+
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Duine ag féachaint, {1:STRING}
+
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+
+STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}
+
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}
+
+# Simple strings to get specific types of data
+STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
+STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
+STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
+STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
+STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
+STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
+STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
+STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
+STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
+STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
+STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
+
+STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
+STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
+STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
+STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
+STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
+STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
+STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
+STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
+STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
+STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
+STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
+STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
+
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
+STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
+STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
+STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
+STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
+STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
+STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
+STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
+STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
+STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
+STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
+STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
+
+STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
+STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
+STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
+STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
+STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
+STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
+STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
+
+STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
+
+STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
deleted file mode 100644
--- a/src/lang/unfinished/irish.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3852 +0,0 @@
-##name Irish
-##ownname Gaeilge
-##isocode ga_IE
-##plural 4
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x083c
-##grflangid 0x08
-
-
-# $Id$
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL                                                        :
-STR_EMPTY                                                       :
-STR_UNDEFINED                                                   :(teaghrán gan sainmhíniú)
-STR_JUST_NOTHING                                                :Ní dhéanfaidh aon ní
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Paisinéirí
-STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Gual
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
-STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ola
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Beo-stoc
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Earraí
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Arbhar
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Adhmad
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Amhiarann
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Cruach
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Earraí luachmhara
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mian Chopair
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Arbhar Indiach
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Torthaí
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamaint
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Bianna
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Páipéir
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Ór
-STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Uiscí
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Cruinneacht
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubar
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Siúcra
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Bréagáin
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Milseáin
-STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cóla
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Féasóg Daideo
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Súilíní
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Taifí
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Cadhnraí
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plaistigh
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Deochanna Súilíneacha
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Paisinéir
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Gual
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ola
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Beostoc
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Earraí
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Arbhar
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Adhmad
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Iarnmhian
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Cruach
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Earraí luachmhara
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mian Chopair
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Arbhar Indiach
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Torthaí
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Bia
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Páipéar
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Ór
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Uisce
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Cruithneacht
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubar
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Siúcra
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Bréagán
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Milseán
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cóla
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Féasóg Daideo
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Súilín
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Taifí
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Ceallra
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plaisteach
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Deoch Súilíneach
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} paisinéir{P amháin "" í í ""}
-STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} guail
-STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} mála{P "" "" "" "" ""} poist
-STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ola
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} {P m mh m m m}ír{P "" "" "" "" ""} de bheo-stoc
-STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} {P ch ch ch gc c}ráta{P "" "" "" "" ""} earraí
-STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} arbhair
-STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} adhmaid
-STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} amhiarainn
-STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de chruach
-STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'earraí luachmhara
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mhian chopair
-STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} d'arbhar Indiach
-STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de thorthaí
-STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} de dhiamaint
-STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de bhia
-STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de pháipéar
-STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'ór
-STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'uisce
-STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de chruinneacht
-STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de rubar
-STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de shiúcra
-STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} {P bh bh bh mb b}réagán
-STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} of sweets
-STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de chóla
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} d'fhéasóg Daideo
-STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P sh sh sh s s}súilín{P "" "" "" "" ""}
-STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de thaifí
-STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
-STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de phlaisteach
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P dh dh dh nd n}eoch súilíneach
-STR_QUANTITY_N_A                                                :N/B
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING                                              :
-STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}P
-STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}GL
-STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
-STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BS
-STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}EA
-STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}AR
-STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}AD
-STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IA
-STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}CR
-STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}EL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}AI
-STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}TO
-STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}BI
-STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ÓR
-STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}UI
-STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}CR
-STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SI
-STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BR
-STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}MI
-STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}FD
-STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}SÚ
-STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}CE
-STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}DS
-STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}TD
-STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}GACH
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS                                                  :paisinéirí
-STR_BAGS                                                        :málaí
-STR_TONS                                                        :tonaí
-STR_LITERS                                                      :lítear
-STR_ITEMS                                                       :míreanna
-STR_CRATES                                                      :crátaí
-STR_RES_OTHER                                                   :eile
-STR_NOTHING                                                     :
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Gorm Dorcha
-STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Liathuaine
-STR_COLOUR_PINK                                                 :Bándearg
-STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buí
-STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bánghorm
-STR_COLOUR_GREEN                                                :Uaine
-STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciaruaine
-STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
-STR_COLOUR_CREAM                                                :Uachtar
-STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
-STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
-STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
-STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
-STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
-STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/u
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
-STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
-STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona{P "" "" "" "" ""}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
-STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
-
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
-STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
-STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
-STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
-STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
-STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
-STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
-STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
-STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
-STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Daonra
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
-STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
-STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
-STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
-STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
-STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
-STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
-STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
-STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
-STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
-STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
-STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
-STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
-STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
-STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
-STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Scoir den eagarthóir
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghann cluiche
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruiteh NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
-STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
-############ range ends here
-
-############ range for map menu starts
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
-############ end of the 'Display map' dropdown
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
-############ end of the 'Town' dropdown
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf den bhrabús oibriúcháin
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf den ioncam
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf den lastas a seachadadh
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf den stair feidhmíochta
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf de luach na cuideachta
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rátaí íocaíochta do lastas
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tábla sraithe na gcuideachtaí
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liosta de na tionscail
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Déan maoiniú ar thionscal nua
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnróid
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tógáil iarnróid leictrithe
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnród aonráille
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tógáil maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tógáil bóithre
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tógáil trambhealaigh
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tógáil uiscebhealaí
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Tógáil aerfoirt
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tírdhreachú
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Crainnte a chur
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Comhartha a chur
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceol
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Socruithe teachtaireachtaí
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin (Ctrl+S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin ollmhór (Ctrl+G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
-############ range ends here
-
-############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ú
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ean
-STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fea
-STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
-STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Aib
-STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Bea
-STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Mei
-STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iúil
-STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Lún
-STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :M.Fómh
-STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :D.Fómh
-STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Samh
-STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Noll
-
-STR_MONTH_JAN                                                   :Eanáir
-STR_MONTH_FEB                                                   :Feabhra
-STR_MONTH_MAR                                                   :Márta
-STR_MONTH_APR                                                   :Aibreán
-STR_MONTH_MAY                                                   :Bealtaine
-STR_MONTH_JUN                                                   :Meitheamh
-STR_MONTH_JUL                                                   :Iúil
-STR_MONTH_AUG                                                   :Lúnasa
-STR_MONTH_SEP                                                   :Meán Fómhair
-STR_MONTH_OCT                                                   :Deireadh Fómhair
-STR_MONTH_NOV                                                   :Samhain
-STR_MONTH_DEC                                                   :Nollaig
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Eochair
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf den Ioncam
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Luachanna cuideachta
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Cumasaigh gach
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Díchumasaigh gach
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ná taispeáin lastas ar bith ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Innealtóir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Bainisteoir Tráchta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Comhordaitheoir Iompair
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maoirseoir Bealach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Stiúrthóir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Príomhfheidhmeannach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cathaoirleach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Uachtarán
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Toicí
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Sonraí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Feithiclí:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stáisiúin:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Brabús íosta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ioncam íosta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ioncam uasta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Seachadta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Lastas:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Airgead:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Iasacht:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iomlán:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na gcodanna stáisiún a ndearnadh seirbhísiú orthu le déanaí. Áirítear gach cuid de stáisiún (m.sh. stáisiún traenach, stad bus, aerfort), fiú amháin má tá siad ceangailte mar stáisiún amháin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Gach
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Sean-stíl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Stíl nua
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Airde Ceoil
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
-STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}ÍOSTA
-STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}UASTA
-STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
-STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rian
-STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Teideal
-STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Ord randamach
-STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Clár
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú
-
-STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Roghnaíodh sraith ceoil gan aon amhrán ann. Ní sheinnfear aon amhrán
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Clár Ceoil a Roghnú
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
-STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Glan
-STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sábháil
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sábháil socruithe ceoil
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachtaí is fearr a bhain amach {NUM}{}(Leibhéal {STRING})
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tábla Sraithe na gCuideachtaí in {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Fear gnó
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Fiontraí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tionsclaí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Caipitlí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Móruasal
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mógal
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Toicí an Chéid
-STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENTNAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Léarscáil - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Camchuair
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Feithiclí
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Tionscail
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Bealaí
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fásra
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Úinéirí
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bóithre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Iarnróid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Traenacha
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Longa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Aerárthaigh
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Bealaí Iompair
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Foraois
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Bus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dug
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Garbh
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Féir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Lom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Garrantaí
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Crainnte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carraigeacha
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Uisce
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Gan Úinéir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bailte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Tionscail
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fásach
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneachta
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Díchumasaigh gach
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Cumasaigh gach
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Taispeáin airde
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  AR SOS *  *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}UATHSHÁBHÁIL
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CLUICHE Á SHÁBHÁIL  *  *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
-
-# Message settings window
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teachtaireacht
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Roghanna Teachtaireachtaí
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Socraigh gach cineál teachtaireacht go: As / Achoimre/ Iomlán
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Seinn fuaim le haghaidh teachtaireachtaí nuachta achomair
-STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :As
-STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Achoimre
-STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Iomlán
-
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Cineálacha teachtaireachta:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Timpistí / tubaistí
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis cuideachta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Tionscail ag oscailt
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tionscail ag dúnadh
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Athruithe sa gheilleagar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Feithiclí nua
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Athruithe ar an lastas a nglactar leis
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Fordheontais
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis ginearálta
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerártha isteach ag {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Timpiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Féimheach!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bainisteoir)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann méadú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Tá feithicil {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear
-
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
-# end of order system
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY} anuraidh
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Déantar fordheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fordheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Amharc {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an amhairc uilíoch chuig an amharc seo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Greamaigh ón amharc
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an amharc uilíoch
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Cluiche
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonaid airgeadra
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Puint (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollair ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scilling na hOstaire (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc na Beilge (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc na hEilbhéise (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone na Danmhairge (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka na Fionlainne (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma na Gréige (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint na hUngáire (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona na hÍoslainne (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira na hIodáile (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone na hIorua (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty na Polainne (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu na Rómáine (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúbal na Rúise (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar na Slóivéine (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona na Sualainne (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira na Tuirce (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna na Slováice (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real na Brasaíle (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonaid tomhais
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Aonaid tomhais a roghnú
-
-############ start of measuring units region
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impiriúil
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Méadrach
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
-############ end of measuring units region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Feithiclí Bóithre
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Béarla (Bunaidh)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fraincis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Gearmáinis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Béarla (Breise)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Meiriceá Laidineach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Áiféiseach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sualainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ollainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fionlainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slováicis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Ioruais
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungárach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Ostarach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rómánach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Seiceach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Eilvéiseach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danmhargach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turcach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Iodálach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalónach
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Uathshábháil
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :As
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3 mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6 mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach 12 mí
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Teanga
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Lánscáileán
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Taifeach scáileáin
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid
-
-STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formáid seatanna scáileáin
-STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh an formáid le húsáid do sheatanna scáileáin
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad truaillithe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh
-
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY} = € {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra
-
-STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
-STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha
-
-# Difficulty level window
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Leibhéal deacrachta
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Éasca
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Meánach
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Deacair
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Saincheaptha
-############ range for difficulty levels ends
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Taispeáin cairt na scór is airde
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Sábháil
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Líon na mbailte: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Líon na dtionscal: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Uas-iasacht tosaigh: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ráta úis tosaigh: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costais le feithiclí a rith: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Luas tógála na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Cliseadh feithiclí: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Iolraitheoir na bhfordeontas: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Costas tógála: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Cineál tír-raoin: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Méid farraige/locha: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Geilleagar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Aisiompú traenacha: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Tubaistí: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dearcadh na comhairle cathrach i leith athstruchtúrú an cheantair: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE                                                        :Ceann ar bith
-STR_NUM_VERY_LOW                                                :An íseal
-STR_NUM_LOW                                                     :Íseal
-STR_NUM_NORMAL                                                  :Gnáth
-STR_NUM_HIGH                                                    :Ard
-STR_NUM_CUSTOM                                                  :Saincheaptha
-
-STR_VARIETY_NONE                                                :Gan éagsúlacht
-STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :An-íseal
-STR_VARIETY_LOW                                                 :Íseal
-STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meánach
-STR_VARIETY_HIGH                                                :Ard
-STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :An-ard
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :An-mhall
-STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Mall
-STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Meánach
-STR_AI_SPEED_FAST                                               :Scioptha
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :An-scioptha
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :An-íseal
-STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Íseal
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meánach
-STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ard
-
-STR_DISASTER_NONE                                               :Gan tubaistí
-STR_DISASTER_REDUCED                                            :Laghdaithe
-STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth
-
-STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
-STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
-STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :An-réidh
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Réidh
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnocach
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Sléibhtiúil
-
-STR_ECONOMY_STEADY                                              :Seasta
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Athraitheach
-
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ag deireadh na líne, agus ag stáisiúin
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ag deireadh na líne amháin
-
-STR_DISASTERS_OFF                                               :As
-STR_DISASTERS_ON                                                :Air
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tugtar cead
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Fulangach
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Naimhdeach
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}D'athraigh an gníomh seo an leibhéal deacrachta go saincheaptha
-
-# Advanced settings window
-STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ardsocruithe
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :As
-STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Taispeáin luas feithiclí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl. (uathfhánú): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid srl. ar le baile iad a bhaint: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Cumasaigh traenacha an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réalaíoch
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Géire na fána do thraenacha {ORANGE}{STRING}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Géire na fána d'fheithiclí bóthair {ORANGE}{STRING}%
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (not with OPF)
-STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ceangail stáisiúin traenach a thógtar in aice lena chéile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Úsáid an algartam lódála feabhsaithe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lódáil feithiclí de réir a chéile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Boilsciú: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Ná déan lastas a sheachadadh chuig stáisiún ach má tá éileamh ann: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Ceadaing droichid an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh orduithe téigh chuig iosta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Modh tógála tionscail de láimh go príomhúil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :cosúil le tionscail eile
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :cuardach
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Taispáin an dáta fada i gcónaí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Taispeáin comharthaí ar thaobh na tiomána: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Stopann orduithe traenach nua ag {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} an ardáin mar reamhshocrú
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :taobh abhus
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :lár
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :taobh thall
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Scuainí feithiclí bóthair (le maisíochtaí candamacha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stáisiúin ilfhoirmeach: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fachtóir luais na n-eitleán: {ORANGE}1 / {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Líon na dtimpistí eitleáin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :laghdaithe
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gnáth
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil taobh le stáisiúin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann.
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá traein caillte: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ar gach feithicil
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Fad na teachtaireachta earráide: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Airde na líne sneachta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Chomh garbh agus atá an tír-raon (TerraGenesis amháin) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mín
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :An-gharbh
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algartam le crainnte a chur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Feabhsaithe
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rothlú an mhapa airde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tuathal
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Deiseal
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Leibhéal airde a fhaighann léarscáil scéil réidh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún ag teorainneacha na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag an taobh thuaidh nach bhfuil folamh
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag ceann de na taobhanna nach uisce é
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Uasleathadh stáisún: {ORANGE}{STRING} {RED}Rabhadh: Cuireann socrú ard moill leis an gcluiche
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ceangail an barra uirlisí tírdhreacha leis na barraí uirlisí iarnróid/bóíthre/uisce/aerfort: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Uaine
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciaruaine
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Corcairghorm
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Aisiompaigh an treo scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Taispeáin libhréithe na gcuideachtaí: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ná taispeáin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Do chuideachta féin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Gach cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Tús áite do chomhrá foirne le <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Feidhm an rotha scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zúmáil an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrollaigh an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :As
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Luas roth scrollaithe an léarscáil: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Aithris deaschliceála: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :As
-
-STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollú le cléchliceáil: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Úsáid an formáid dáta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31 Noll 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :gearr (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bain úsáid as ardliosta na bhfeithiclí {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :As
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Do chuideachta féin
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Gach cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Úsáid táscairí lódála: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :As
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Do chuideachta féin
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Gach cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Cumasaigh socrú amchláir d'fheithiclí: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Taispeáin an t-amchlár i dticeanna seachas i laethanta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Taispeáin am teacht isteach agus fágála in amchláir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Orduithe feithiclí a chruthú go scioptha: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Cineál ráille réamhshocraithe (tar éis cluiche nua/cluiche a lódáil): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :An chéad cheann atá ar fáil
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :An cheann deiridh atá ar fáil
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Ceann is mó a úsáidtear
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Taispeáin iarnróid forchoimeádta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Taispeáin uirlisí tógála nuar nach bhfuil aon fheithicil fheiliúnach ar fáil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Uaslíon na dtraenacha in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Uaslíon na bhfeithiclí bóthair in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Uaslíon na n-eitleán in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Uaslíon na long in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Díchumasaigh traenacha don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Díchumasaigh feithiclí bóthair don ríomhaire: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Díchumasaigh aerárthaigh don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh longa don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes sula gcuirtear AI ar fionraí: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING} lá/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}díchumaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING} lá/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}{STRING}laethanta/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}{STRING} lá/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Díchumasaigh seirbhísiú nuair nach mbíonn aon bhriseadh síos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Cumasaigh teorainneacha luais vaigíní: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh ráillí leictreacha: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Bliain tosaigh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Cumasaigh geilleagar níos míne (tuilleadh athruithe, agus iad níos lú): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Céatadán de bhrabús an turais le n-íoc i gcórais friothálacha: {ORANGE}{STRING}%
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Le linn tarraingte, cuir síos comharthaí gach: {ORANGE}{STRING} tíl
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Cumasaigh GUI na gcomharthaí: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Cineál comhartha le tógáil mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Comharthaí bloc
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Comharthaí cosán
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Comharthaí cosán aonbhealaigh
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Comharthaí bloc amháin
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Comharthaí cosán amháin
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bóithre níos fearr
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :greille 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :greille 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :randamach
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Bailte a bhunú sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :coiscthe
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :ceadaithe
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :ná dean{RED}(bristear an muileann adhmaid)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :i bhforaois bháistí amháin
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :gach áit
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Ar chlé
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Sa lár
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Ar dheis
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Ráta fáis na mbailte: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mall
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Gnáth
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Scioptha
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :An-scioptha
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}1 as {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Comhéadan
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Tógáil
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Feithiclí
-STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stáisiúin
-STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Geilleagar
-STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Iomaitheoirí
-STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Roghanna taispeána
-STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Idirghníomhú
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Comharthaí
-STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Láimhseáil lastais
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ríomh-imreoirí
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Uathathnuachan
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Seirbhísiú
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ródú
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Traenacha
-STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bailte
-STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Tionscail
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Molta)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Molta)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do longa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Bunaidh {BLUE}(Molta)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Ní mholtar é seo)
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Méid X na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Méid Y na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athraigh luach an tsocraithe
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Cluiche Nua
-STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lódáil Cluiche
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Imir Scéal
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Imir Mapa airde
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta
-STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ilimreoirí
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghanna an Chluiche
-STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Deacracht ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ardsocruithe
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Socruithe NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
-STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe AI
-STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Amach
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Taispeáin roghanna deacrachta
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Taispeáin ardsocruithe
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Taispeáin socruithe AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Amach
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}?
-STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
-STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
-STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
-STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
-STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
-STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
-STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág Cluiche
-STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Caimiléireacht
-STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
-STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tírdhreach measartha
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Tírdhreach fo-artach
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tírdhreach fo-theochriosach
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Tírdhreach thír na mbréagán
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Scéim Dathanna Nua
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na bhfeithiclí bóthair
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na long
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú
-
-STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Libhré caighdeánach
-STR_LIVERY_STEAM                                                :Inneall Gaile
-STR_LIVERY_DIESEL                                               :Inneall Díosail
-STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Inneall Leictreach
-STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Inneall Aonráille
-STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Inneall Maglev
-STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
-STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carráiste Paisinéirí (Gal)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carráiste Paisinéirí (Díosal)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carráiste Paisinéirí (Leictreach)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carráiste Paisinéirí (Aonráille)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carráiste Paisinéirí (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vaigín Lastais
-STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK                                                :Learaí
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Bád Farantóireachta Paisinéirí
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Long Lastais
-STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Héileacaptar
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Eitleán Beag
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Eitleán Mór
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tram Paisinéirí
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tram Lastais
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Aghaidh a Roghnú
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cealaigh roghnúchán aghaidhe nua
-STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Glac leis an aghaidh nua
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Fear
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna fir
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Bean
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidhanna ban
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Aghaidh Nua
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Cruthaigh aghaidh nua randamach
-STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Ardsocruithe
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ardroghnú aghaidhe
-STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplí
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnú aghaidhe simplí
-STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lódáil
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lódáil an aghaidh is fearr leat
-STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Lódáladh an aghaidh is fearr leat ó chomhad cumraíochta OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Uimh. aghaidh an imreora
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
-STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua
-STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith uimhriúil idir 0 agus 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sábháil
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat
-STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eorpach
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Eorpacha
-STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afraiceach
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Afraiceacha
-STR_FACE_YES                                                    :Tá
-STR_FACE_NO                                                     :Níl
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Cumasaigh croiméal nó fáinne cluasa
-STR_FACE_HAIR                                                   :Gruaig:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh gruaig
-STR_FACE_EYEBROWS                                               :Malaí:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Athraigh malaí
-STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Dath na súl:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Athraigh dath na súl
-STR_FACE_GLASSES                                                :Spéaclaí:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Athraigh spéaclaí
-STR_FACE_NOSE                                                   :Nose:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an srón
-STR_FACE_LIPS                                                   :Beolaí:
-STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Croiméal:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh beola nó croiméal
-STR_FACE_CHIN                                                   :Smig:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an smig
-STR_FACE_JACKET                                                 :Seaicéad:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an seaicéad
-STR_FACE_COLLAR                                                 :Bóna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an bóna
-STR_FACE_TIE                                                    :Carbhat:
-STR_FACE_EARRING                                                :Fáinne cluaise:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ilimreoirí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Nasc:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh idir cluiche idirlín agus cluiche Líonra Achair Logánta (LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Idirlíon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm imreora:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ainm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ainm an chluiche
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Cliaint
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Méid na léarscáile
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Méid léarscáile an chluiche{}Cliceáil le sortáil de réir achair
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dáta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dáta reatha
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Blianta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Achar blianta a{}bhfuil an cluiche ar rith
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Teanga, leagan an fhreastalaí, srl.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliceáil ar chluiche ón liosta lena roghnú
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}An freastalaí a ndeachaidh tú isteach ann an uair deiridh:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliceáil chun an freastalaí ina raibh tú ag imirt an uair deiridh a roghnú
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN gCLUICHE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Cliaint: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Teanga: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tírdhreach: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Méid na léarscáile: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Aimsigh freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Cuir freastalaí leis
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuirtear freastalaí leis an liosta a sheiceálfar i gcónaí le haghaidh cluichí ar rith.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tosaigh an freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Iontráil d'ainm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ainm an chluiche:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeánfar ainm an chluiche d'imreoirí eile sa roghchlár le cluiche ilimreorí a roghnú
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Socraigh pasfhocal
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Cosain do chluiche le pasfhocal más mian leat nach mbeidh rochtain phoiblí air
-STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Roghnaigh léarscáil:
-STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Cén léarscáil is mian leat a imirt?
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Cruthaigh cluiche nua randamach
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Idirlíon
-STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Idirlíon (déan fógraíocht)
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Cliaint uasta:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Roghnaigh uaslíon na gcliant. Ní gá gach áit a líonadh
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe cuideachtaí
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} féachadóir{P "" í í í í}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Uaslíon na bhféachóirí:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe féachadóirí
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}An teanga a labhraítear:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beidh a fhios ag imreoirí eile cén teanga a labhraítear ar an bhfreastalaí
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Tosaigh Cluiche
-STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Tosaigh cluiche líonra nua ó léarscáil randamach, nó ó scéal
-STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Lódáil Cluiche
-STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Atosaigh cluiche ilimreoirí a sábháladh níos luaithe (déan cinnte go nascfaidh tú leis an imreoir ceart)
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche líonra
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Teanga ar bith
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Béarla
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Gearmáinis
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fraincis
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasaílis
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgáiris
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Sínis
-STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seicis
-STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Ollainnis
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fionlainnis
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungáiris
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Íoslainnis
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Iodáilis
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Seapáinis
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Cóiréis
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Liotuáinis
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Ioruais
-STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polainnis
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portaingéilis
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rómáinis
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rúisis
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slóvaicis
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slóivéinis
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spáinnis
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sualainnis
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tuircis
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Úcráinis
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afracáinis
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Cróitis
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalóinis
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Eastóinis
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gailísis
-STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gréigis
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Laitvis
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Forsheomra cluichí ilimreoirí
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Liosta de gach cuideachta sa chluiche seo faoi láthair. Is féidir leat dul isteach i gceann acu nó cuideachta nua a thosú má tá spás saor do chuideachta
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Tús gnó: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Iarmhéid reatha: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ioncam na bliana seo caite: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Feidhmíocht: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Feithiclí: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stáisiúin: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Cuideachta nua
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Féach ar chluiche
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ag nascadh...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Ag údarú..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ag fanacht..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ag íoslódáil na léarscáile..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Ag próiseáil sonraí..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Ag clárú..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis an chluiche..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis cuideachtaí..
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant romhat
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} íoslódáilte go dtí seo
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Dínasc
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liosta na gcliant
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Féach air
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Cuideachta nua
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Ciceáil
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Toirmisc
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Tabhair airgead
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Labhair le cách
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Labhair le cuideachta
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Teacht. phríobháideach
-
-STR_NETWORK_SERVER                                              :Freastalaí
-STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliant
-STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Féachadóirí
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Téigh isteach
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasfhocal
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Cosain do chuideachta le pasfhocal le nach mbeidh úsáideoirí neamhúdaraithe in ann dul isteach.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Seol
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Foireann] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Príobháideach] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Gach] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Iontráil téacs don chomhrá líonra
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Níor aimsíodh aon ghléas líonra nó tiomsaíodh gan ENABLE_NETWORK é
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Níorbh fhéidir aon chluiche líonra a aimsiú
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Theip ar sioncronú Líonra-Cluiche
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Cailleadh an nasc idir an líonra agus an cluiche
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Aimsíodh earráid prótacail agus dúnadh an nasc
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Ní hionann leasú an chliaint seo agus leasú an fhreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasfhocal mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tá an freastalaí lán
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :earráid ghinearálta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :earráid dísioncronaithe
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :cailleadh an nasc
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :earráid prótacail
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Mímheaiseáil NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :gan údarú
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :leasú mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ainm in úsáid cheana féin
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pasfhocal mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :cuideachta mícheart in DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :ciceáilte ag an bhfreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :ag iarraidh caimiléireacht a úsáid
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :freastalaí lán
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Cluiche ar sos ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Cluiche fós ar sos ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Deireadh an tsosa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :líon na n-imreoirí
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :cliaint á nascadh
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :de láimh
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :ag fágáil
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY} dod' chuideachta
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Thug tú {2:CURRENCY} do {1:STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Cineál
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Cineál inneachair
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainm an inneachair
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Roghnaigh gach
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad atá ina uasghrádú d'inneachar reatha mar inneachar le híoslódáil
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Díroghnaigh gach
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad le nach n-íoslódálfar é
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Scagaire clibe/ainm:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Íoslódáil
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Toaigh ag íoslódáil an t-inneachar roghnaithe
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Méid iomlán na híoslódála: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Roghnaíodh go bhfuil an spleáchas seo le híoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Is inneachar anaithnid é seo agus ní féidir é a íoslódáil in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Téann sé seo in ionad {STRING} reatha
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Leagan: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Cur Síos: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Cineál: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Méid íoslódála: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Roghnaithe mar gheall ar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Nithe atá spleách air: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Clibeanna: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Tá OpenTTD tógtha gan tacaíocht "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ní féidir inneachar a íoslódáil!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafaicí bunaidh
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Leabharlann AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scéal
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa airde
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Fuaimeanna bunaidh
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Ceol bunaidh
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ag íoslódáil inneachar...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Comhaid á n-iarraidh...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ag íoslódáil {STRING} faoi láthair ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Íoslódail curtha i gcrích
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... cailleadh an nasc
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}As
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ar siúl
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ná haibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Glactar le: {GOLD}{STRING}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Soláthar: {GOLD}{STRING}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Ceangail stáisiún
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Tóg stáisiún ar leithligh
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Ceangail pointe bealaigh
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Iarnróid Leicrithe
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid Aonráille
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tóg ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú agus tú ag tógáil iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Athraigh ráille go pointe bealaigh. Is féidir pointí bealaí a chur le chéile le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Tóg stáisiún iarnróid. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Tóg comharthaí iarnróid. Déantar comharthaí séamafóir/solais a scoránú le Ctrl{}Is féidir tarraingt le comharthaí a thógáil feadh píosa díreach iarnróid. Tógtar comharthaí chomh fada leis an gcéad acomhal eile le Ctrl{}Déantar fuinneog roghnú na gcomharthaí a oscailt nó gan oscailt le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Treoshuíomh an Iosta Traenach
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pointe bealaigh
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Stáisiún Iarnróid a Thógáil
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Treosuíomh
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Líon na ráillí
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Fad an ardáin
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tarraing & Scaoil
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stáisiún réamhshocraithe
-STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pointí bealaigh
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Comhartha Isteach (séamafór){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Eatramh comharthaí agus tú ag tarraingt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Laghdaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Méadaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Iarnróid
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Droichead a roghnú - cliceáil ar an droichead is rogha leat chun é a thógáil
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Crochta, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Cearchaill, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Starrmhaide, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Crochta, Coincréite
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Adhmaid
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Coincréite
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Feadánach, Cruach
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Feadánach, Sileacan
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bóithre a thógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tóg cuid de bhóthar. Déantar tógáil/baint a scoránú le Ctrl agus tú ag tógáil bóithre
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tóg an chuid den trambhealach. Déantar tóg/bain a scoránú le Ctrl agus trambhealach á thógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tóg cuid den bhóthar ag úsáid an mód Uathbhóithre. Athraítear idir tógáil agus baint le Ctrl agus bóithre á dtógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
-
-# Road depot construction window
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Tram Paisinéirí
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Tram Lastais
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Uiscebhealaí
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg canálacha.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg loic
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Cuir síos baoi is féidir a úsáid mar phointe bealaigh
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tóg uiscerian
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Sainigh limistéar uisce.{}Déan canáil, ach amháin má dhéantar Ctrl a choinneáil síos ag leibhéal na farraige. Sa chás sin, déanfar tuilleadh mórthimpeall ina áit
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuir síos aibhneacha.
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Long
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta long
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dug
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aerfoirt
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Roghnú Aerfoirt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Rognaigh cineál/méid an aerfoirt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Aicme an aerfoirt
-
-STR_AIRPORT_SMALL                                               :Beag
-STR_AIRPORT_CITY                                                :Cathrach
-STR_AIRPORT_METRO                                               :Cathrach
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Idirnáisiúnta
-STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Comaitéireachta
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Idir-ilchríochach
-STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Héileaport
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Héilea-iosta
-STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Héileastáisiún
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aerfoirt bheaga
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aerfoirt mhóra
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aerfoirt moil
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Aerfoirt héileacaptair
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Torann a ghintear: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tírdhreachú
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ísligh cúinne talún
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ardaigh cúinne talún
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Cothromaigh talamh
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Ceannaigh talamh le húsáid amach anseo
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Crainnte
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál crainn le cur
-STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Crainnte randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cuir crainnte de chineálacha randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Crainnte Randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cuir crainnte go randamacha ar an tírdhreach
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Talamh a Chruthú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Cuir síos teach solais
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Brúigh agus coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Cur síos tarchuradóir
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Bain na maoine ar fad ar le himreoirí iad ón léarscáil
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Athshocraigh an Tírdhreach
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bailte a Chruthú
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Baile Nua
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bunaigh baile nua
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Baile Randamach
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Go leor bailte randamacha
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ainm an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Ainm fánach
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Méid an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Beag
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Meánach
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mór
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randamach
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte
-STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cathair
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Bunaidh
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bóithre níos fearr
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}greille 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}greille 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Randamach
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Go leor tionscal randamach
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Dóigh
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Tóg
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Maoinigh
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ceann ar bith
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Garrantaí
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Talamh faoi shneachta
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fásach
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ráille iarnróid
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ráille iarnróid le comhartaí bloic
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ráille iarnróid le réamh-chomharthaí
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ráille iarnróid le comharthaí amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ráille iarnróid le comharthaí cosán
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus réamh-chomharthaí
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí 	agus comharthaí amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus cosán
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí amach agus cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí cosán agus cosán aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Iosta traenach
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Bóthair
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Bóthair le soilse sráide
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Bóthair le crainn ar gach taobh
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Iosta feithiclí bóthair
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trambhealach
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (á thógáil)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Crainn
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Foraois bháistí
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Plandaí cachtais
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stáisiún iarnróid
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Haingear aerárthaigh
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aerfort
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Limistéar lódála leoraithe
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stáisiún bus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Dug long
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Baoi
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pointe bealaigh
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Uisce
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canáil
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Loc
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Abhainn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Cósta nó bruach
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Iosta long
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tollán iarnróid
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tollán bóthair
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Droichead iarnróid crochta cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Droichead iarnróid cearchaillí cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Droichead iarnróid cruach starrmhaide
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead iarnróid crochta de choincréit threisithe
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Droichead iarnróid adhmaid
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Droichead iarnróid coincréite
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Droichead iarnróid feadánach
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Droichead bóthair crochta cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Droichead bóthair cearchaillí cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Droicheadh bóthair starrmhaide cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead bóthair crochta de choincréit threisithe
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Droichead bóthair adhmaid
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Droichead bóthair coincréite
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Droichead bóthair feadánach
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Uiscerian
-
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Tarchuradóir
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Teach solais
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Ceanncheathrú cuideachta
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Maidir le OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
-STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 An fhoireann OpenTTD
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sábháil an Cluiche
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lódáil Cluiche
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sábháil Scéal
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lódáil Scéal
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lódáil Mapa airde
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliceáil anseo le léim chuig an comhadlann réamhshocraithe sábhála/lódála reatha
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} saor
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liosta na dtiomántán, na gcomhadlann agus na gcomhad cluichí sábháilte
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ainm atá roghnaithe faoi láthair don chluiche sábháilte
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Scrios
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sábháil
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lódáil
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Sonraí an Chluiche
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Domhan a Chruthú
-STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Méid na léarscáile:
-STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Líon na mbailte:
-STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dáta:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Líon na dtionscal:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Airde na líne sneachta:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Bog airde na líne sneachta suas ceann amháin
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Bog airde na líne sneachta síos ceann amháin
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Síol randamach:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Cliceáil chun síol randamach a iontráil
-STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Déan randamú
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Athraigh an síol randamach a úsáidtear chun an Tír-Raon a chruthú
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Talamh a chruthú:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algartam na gcrann:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Cineál tír-raoin:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Leibhéal na farraige:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Míne:
-STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Éagsúlacht:
-STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Cruthaigh
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Taobhanna na léarscáile:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Iarthuaisceart
-STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Oirthuaisceart
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Oirdheisceart
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Iardheisceart
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Saorfhoirme
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Uisce
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Randamach
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Randamach
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}De láimh
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Méid:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
-
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Iontráil síol randamach
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Athraigh airde na líne sneachta
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Cineál Scéil
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Talamh réidh
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Talamh randamach
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Airde na talún réidh:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Bog airde na talún réidh síos ceann amháin
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Bog airde na talún réidh suas ceann amháin
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Athraigh airde na talún réidh
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Domhan á Chruthú...
-STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Tobscoir
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Tobscoir Cruthú Domhain
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ghiniúit a thobscor?
-STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% críochnaithe
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Domhan a chruthú
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Crainn a chruthú
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Nithe nach féidir bogadh a chruthú
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á chumrú
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á ullmhú
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Socruithe NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Faisnéis NewGRF mionsonraithe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Comhaid NewGRF ghníomhacha
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Comhaid NewGRF neamhghníomhacha
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Roghnaigh réamhshocrú
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Teaghrán scagtha:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lódáil an réamhshocrú roghnaithe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sábháil réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sábháil an liosta reatha mar réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Scrios réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Scrios an réamhshocrú atá roghnaithe faoi láthair
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Cuir leis
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Cuir an comhad NewGRF roghnaithe le do chumraíocht
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Athscan na comhaid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Nuashonraigh liosta na gcomhad NewGRF atá ar fáil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Bain
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Bain an comhad NewGRF roghnaith ón liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Bog Suas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe suas an liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Bog Síos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe síos an liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Liosta de na comhaid NewGRF atá suiteáilte. Cliceáil ar chomhad chun a pharaiméadair a athrú
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Socraigh paraiméadair
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Scoránaigh an pailéad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Cuir athruithe i bhfeidhm
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Aimsigh inneachar atá ar iarraidh ar líne
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Díchumasaithe
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Iontráil paraiméadair NewGRF
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Máthair
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan iniúchadh ar an oibiacht de scóip na máthar
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ag {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Cineál iarnróid
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athróg NewGRF paraiméadar 60+x (heicsidheachúil)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ag ailíniú sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}An chéad sprite eile
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an chéad gnáth-sprite eile, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdhathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an deireadh
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Téigh chuig sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an sprite sonraithe. Más rud é nach gnáth-sprite atá ann, téigh ar aghaidh chuig an chéad gnáth-sprite eile
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite roimhe
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Téigh ar aghaigh chuig an gnáth-sprite roimhe, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an tús
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Léiriú den sprite atá roghnaithe faoi láthair. Déantar neamhaird den ailíniú agus an sprite seo á tharraingt
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an sprite timpeall, ag athrú an seach-chur X agus Y
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}seach-chur X: {NUM}, seach-chur Y: {NUM}
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Roghnaigh sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Téigh chuig sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Earráid: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Marfach: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Tharla earráid mharfach NewGRF: {}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Ní oibreoidh {1:STRING} leis an leagan de TTDPatch a thuairiscigh OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}: Is don leagan {STRING} de TTD é
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :Tá {1:STRING} deartha le húsáid le {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paraiméadar neamhbhailí le haghaidh {1:STRING}: paraiméadar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Ní mór {1:STRING} a lódáil roimh {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Ní mór {1:STRING} a lódáil tar éis {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING}: Tá an leagan {STRING} nó níos fearr de OpenTTD de dhíth uaidh
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :an comhad GRF a bhí sé deartha a aistriú
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tá an iomarca NewGRF lódáilte.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :D'fhéadfaí go mbeidh díshioncronú ann má dhéantar {STRING} a lódáil mar NewGRF statach le {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite gan choinne.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Airí Gníomh 0 anaithnid.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Tá iontrálacha Gníomh 8 iolracha ann.
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Rabhadh!
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ní féidir comhad a chur leis: ID GRF dúbailte
-
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ceann ar bith
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Gach comhad ann
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Aimsíodh comhaid comhoiriúnacha
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Comhaid ar lár
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-
-STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<lastas neamhbhailí>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <lastas neamhbhailí>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<inneall neamhbhailí>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tionscal neamhbhailí>
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liosta Comhartaí - {COMMA} {P Ch Ch Ch gC C}omhartha
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bailte
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Paisinéirí an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} seachadta an mhí seo caite
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cuir suíomh an bhaile i lár an phríomh-amhairc. Osclaítar amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Údarás áitiúil
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Taispeáin faisnéís faoin údarás áitiúil
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh ainm an bhaile
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Leathnaigh
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Méadaigh méid an bhaile
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Scrios
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Athainmnigh baile
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Déan é
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas beag fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Feachtas meánach fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas mór fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Tabhair maoiniú le bóithre áitiúla a thógáil
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Tóg dealbh d'úinéir na cuideachta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Tabhair maoiniú d'fhoirgnimh nua
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Ceannaigh cearta eisiacha iompair
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Tabhair breab don údarás áitiúil
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Cuir tús le feachtas beag áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Cuir tús le feachtas meánach áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Cuir tús le feachtas mór áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY}
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Fordheontais
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Fordheontais le fáil do sheirbhísí chun:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó{STRING} go {STRING}{YELLOW} (roimh {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fordheontas:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
-STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stáisiú{P "" "" "" "" ""}n
-STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ceann ar bith -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Roghnaigh gach áis
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ag fanacht: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar an mbealach ó {STATION})
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Glactar le
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin liosta den lastas a ghlactar leis
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Glactar le: {WHITE}{STRING}
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Rátálacha
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Rátáil áitiúil na seirbhíse iompair:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Uafásach
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :An-dona
-STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Go dona
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Meánach
-STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Go maith
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :An-mhaith
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Ar fheabhas
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Go hiontach
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh ainm an stásiúin
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Taispeáin gach traein a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Taispeáin gach feithicil bóthair a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Taispeáin gach aerárthach a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Taispeáin gach long a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Athainmnigh stáisiún/limistéar lódála
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Athraigh ainm an phointe bealaigh
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Athraigh ainm an bhaoi
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cuir ainm an phointe bealaigh in eagar
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Airgeadas {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Caiteachas/Ioncam
-STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Tógáil
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Feithiclí Nua
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costais Choinneála Traenacha
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Costais Choinneála Feithiclí Bóthair
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costais Choinneála Aerárthach
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costais Choinneála na Long
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Cothabháil na nÁitreabh
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ioncam ó Thraenacha
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ioncam ó Fheithiclí Bóthair
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ioncam ó Aerárthaigh
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ioncam ó Longa
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Ús ar Iasacht
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Eile
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Iomlán:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Iarmhéid Bainc
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Iasacht
-STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Iasacht Uasta: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Tabhair ar iasacht{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Aisíoc{CURRENCY}
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bainisteoir)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Bunaithe: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Scéim Dathanna:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Feithiclí:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}raein
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} {P fh fh fh bhf f}eithicil bóthair
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerárthach
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" "" ""}long
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ceann ar bith
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Tóg CC
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Breathanaigh ar CC
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Athlonnaigh an CC
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Aghaigh Nua
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Scéim Dathanna
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ainm na Cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta seo
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta seo
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ainm na Cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ainm an Bhainisteora
-
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tionscail
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%/{COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
-
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Lastas ag fanacht le próiseáil:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
-
-# Vehicle lists
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Traenacha - cliceáil ar thraein le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Feithiclí bóthair - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Longa - Cliceáil ar long le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aerárthaigh - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Brabús i mbliana: {CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Traenacha atá ar fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Feithiclí atá le fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Longa atá le fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aerárthaigh atá le fáil
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Bainistigh liosta
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Seol treoracha le gach feithicil sa liosta seo
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Athchuir feithiclí
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Seol i gcomhair Seirbhísithe
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Seol chuig Haingear
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a stopadh
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a thosú
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Orduithe comhroinnte de {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Gach traein
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Gach feithicil bóthair
-STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Gach long
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Gach aerárthach
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Longa nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Cuir le feithiclí comhroinnte
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bain gach feithicil
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Athainmnigh grúpa
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Feithiclí Aonráille Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Maglev Nua
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Feithiclí Bóthair Nua
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Longa Nua
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Aerárthaigh Nua
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costas Coinneála: {GOLD}{CURRENCY}/bl
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Gach cineál lastais
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ceannaigh Long
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Athainmnigh
-
-
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athraigh ainm iosta
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Athainmnigh iosta
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clónáil Traein
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clónáil Feithicil
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clónáil Long
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clónáil Aerárthach
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de thraein lena n-áirítear gach vaigín. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar thraein laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'fheithicil bóthair. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar fheithicil bóthair laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de long. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar long laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'aerárthach. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar aerárthach laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta traenach. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta traenach le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta loinge. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta loinge le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an haingir. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an haingir le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Faigh liosta de gach traein a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Faigh liosta de gach feithicil bóthair a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Faigh liosta de gach long a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Faigh liosta de gach aerárthach a bhfuil haingear ar bith san aerfort seo ina n-orduithe
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a stopadh
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a thosú
-
-
-# Engine preview window
-
-
-# Autoreplace window
-
-
-
-
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Feithiclí Maglev
-
-
-# Vehicle view
-
-
-
-
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
-
-
-
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-
-
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoptha
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoptha
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Tosaithe
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Tosaithe
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ainm
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Ainmnith traein
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Ainmnigh long
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)
-
-
-
-
-# Order view
-
-
-
-# Order bottom buttons
-
-
-
-
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aois na feithicle (blianta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Seirbhís ag teastáil
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :I gcónaí
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :gan a bheith cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :níos lú ná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :níos lú nó cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :níos mó ná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :níos mó nó cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :fíor
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :bréagach
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}An luach a chuirfear sonraí na feithicle i gcomparáid leis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Iontráil luach le comparáid a dhéanamh leis
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Téigh thar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Téigh thar an t-ordú reatha, agus tosaigh ag an chéad cheann eile. Is féidir scipeáil chuig an ordú roghnaithe le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Scrios
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Scrios an t-ordú aibhsithe
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Gabh Chuig
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gabh chuig an iosta is gaire
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gabh chuig an haingear is gaire
-STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Léim choinníollach ordaithe
-
-
-# String parts to build the order string
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-# Time table window
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ag súil leis
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Sceidealta
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :I:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Socraigh dáta
-STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Socraigh dáta
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Roghnaigh lá
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh mí
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh bliain
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabhtú AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI
-
-
-
-# AI configuration window
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Bog Síos
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Roghnaigh AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lódáil AI eile
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Cumraigh
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cumraigh paraiméadair an AI
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Na AIanna atá ar fáil
-STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Údar: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Leagan: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
-STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cealaigh
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair an AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
-STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Costas: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costas: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
-STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Theip ar uathshábháil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Earráid inmheánach: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Níl an comhad inléite
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Níl an comhad inscríofa
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Theip ar seiceáil sláine na sonraí
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<níl sé ar fáil>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Sábháladh an cluiche i leagan gan tacaíocht do thramanna. Baineadh gach tram.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Tobscoireadh den chruthú léarscáile...{}... níl aon suíomh oiriúnach do bhailte
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... níl aon bhaile sa scéal seo
-
-STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... níor aimsíodh an comhad.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. íomhá PNG 8 nó 24 giotán ag teastáil.
-
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Rabhadh faoin scála
-
-# Soundset messages
-
-# Screenshot related messages
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Sábháladh an seat scáileáin mar '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an seat scáileáin!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Teachtaireacht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Teachtaireacht ó {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Thar taobh na léarscáile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Roghearr do thaobh na léarscáile
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Níl a ndóthain airgead agat - {CURRENCY} ag teastáil
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tá talamh réidh ag teastáil
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tá fána na talún sa treo mícheart
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ní féidir é seo a dhéanamh...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Ní mór an foirgneamh a leagan ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ní féidir an limistéar seo a ghlanadh...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... níl an suíomh oiriúnach
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... tógtha cheana féin
-STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... is le {STRING} é
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... is le cuideachta eile an limistéar
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Caithfidh ainm uathúil a bheith ann
-STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}Tá {1:STRING} sa bhealach
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Ní cheadaíonn údarás áitiúil {TOWN} é seo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead a thabhairt chun aerfort eile a thógáil sa bhaile seo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead don aerfort mar gheall ar imní faoi thorann
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}D'aimsigh imscrúdaitheoir réigiúnda
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}d'iarracht ar bhreab a thabhairt
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a ardú anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a ísliú anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir talamh a chothromú anseo...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Dhéanfadh an tochailt damáiste don tollán
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ag leibhéal na farraige cheana féin
-STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... ró-ard
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... tá sé réidh cheana féin
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ní féidir ainm na cuideachta a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ní féidir ainm an bhainisteora a athrú...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... is é uasmhéid na hiasachta a cheadaítear ná {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ní féidir a thuilleadh airgid a fháil ar iasacht...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... níl aon iasacht le haisíoc
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} ag teastáil
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ní féidir an iasacht a aisíoc...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait atá ar iasacht ón mbanc...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ní féidir an chuideachta a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ní féidir ceanncheathrú na cuideachta a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a cheannach sa chuideachta seo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a dhíol sa chuideachta seo...
-STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Níl an chuideachta seo sean go leor le scaireanna a thrádáil fós...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ní féidir baile ar bith a thógáil
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ní féidir an baile a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir baile a bhunú anseo...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... roghearr to thaobh na léarscáile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... roghearr do bhaile eile
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... an iomarca bailte
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... níl a thuilleadh spáis ar an léarscáil
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Ní thógfaidh an baile seo bóithre. Is féidir leat tógáil bóithre a chumasú in Ardsocruithe->Geilleagar->Bailte.
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tá oibreacha bóthair ar bun
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ní féidir an baile seo a scriosadh...{}Ní féidir stáisiún nó iosta atá ag tagairt don bhaile nó do thíle atá faoi úinéireacht an bhaile a bhaint
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... an iomarca tionscal
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ní féidir tionscail a chruthú...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ní féidir {STRING} a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Ní féidir an cineál tionscail seo a thógáil anseo...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... roghearr do thionscal eile
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... is gá baile a bhunú ar dtús
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... ní cheadaítear ach ceann amháin in aghaidh an bhaile
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte a bhfuil daonra de 1200 ar a laghad iontu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar foraois bháistí
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar fásaigh
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i gceantar íseal
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... ní féidir é a chur ach in aice le taobhanna na léarscáile
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... ní féidir foraois a chur ach taobh thuas den líne sneachta amháin
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ní féidir stáisiún iarnróid a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Ní féidir stáisiún busanna a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ní féidir stáisiún leoraithe a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna paisinéirí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna lastais a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir dug a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Ní féidir aerfort a thógáil anseo...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná stáisiún/limistéar lódála amháin eile atá ann cheana
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... tá an stáisiún ró-leata amach
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... tá stáisiún nach bhfuil aonfhoirme díchumasaithe
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}An iomarca stáisiún/limistéar lódála
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}An iomarca codanna stáisiún iarnróid
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}An iomarca stadanna bus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}An iomarca stáisiúin leoraithe
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Roghearr do stáisiún iarnróid eile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Roghearr do stáisiún/limistéar lódála eile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Roghearr do dug eile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Roghearr d'aerfort eile
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ní féidir an stáisiún a athainmniú...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... seo bóthair faoi úinéireacht an bhaile
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tá an bóthair ag dul sa treo mícheart
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Ní féidir an stáisiún busanna a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún leoraithe a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna paisinéirí a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna lastais a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Ní mór an dug a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an t-aerfort a leagan ar dtús
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná pointe bealaigh amháin eile atá ann cheana
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Roghearr do phointe bealaigh eile
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ní féidir pointe bealaigh traenach a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir baoi a chur anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ní féidir ainm an phointe bealaigh a athrú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ní féidir an pointe bealaigh traenach a bhaint anseo...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Ní mór an pointe bealaigh iarnróid a bhait ar dtús
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... tá baoi sa mbealach
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... tá an baoi in úsáid!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ní féidir iosta traenacha a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta feithiclí bóthair a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta tramfheithiclí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta long a thógáil anseo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-iosta a athainmniú...
-
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Ní mór an traein a bheith stoptha in iosta
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta feithiclí bóthair
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Ní mór an long a bheith stoptha in iosta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Ní mór don aerárthach a bheith stoptha i haingear
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ní féidir traenacha a athrú ach amháin nuair atá siad in iosta
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tá an traein rófhada
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ní féidir treo na feithicle a aisiompú...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ní féidir treo feithiclí atá comhdhéanta d'aonaid iolracha a aisiompú...
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ní féidir feithicil a bhogadh...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Leanfaidh an t-inneall cúil an ceann atá chun tosaigh i gcónaí
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ní féidir bealach a aimsiú chuig iosta áitiúil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ní féidir iosta a aimsiú i gcóngar
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Cineál iosta mícheart
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}Tá {VEHICLE} rófhada tar éis athsholáthair
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Níor cuireadh aon riail uathionadú/athnuachan i bhfeidhm.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(teorainn airgid)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Comhcheangal ráillí dodhéanta
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Ní mór na comharthaí a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Níl ráillí iarnróid feiliúnacha ann
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní mór na ráillí iarnróid a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Is bóthar aonbhealaigh nó blocáilte é
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ní mór an bóthair a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... ní féidir tógáil ar uisce
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Ní mór canáil a scriosadh ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ní féidir uiscerian a thógáil anseo...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... crann anseo cheana féin
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir crann a chur anseo...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ní féidir droichead a thógáil anseo...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Ní mór droichead a leagadh ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ní féidir tosú agus críochnú san áit céanna
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Níl cinn an droichid ag an leibhéal céanna
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tá an droichead ró-íseal don tír-raon
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Ní mór an tús agus an deireadh a bheith i líne
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ní mór go mbeadh an dá thaobh den droichead ar thalamh
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... droichead rófhada
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ní féidir tollán a thógáil anseo...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Níl an suíomh oiriúnach do bhealach isteach tolláin
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
-
-# Unmovable related errors
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Tá rud sa bhealach
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... is leatsa é cheana féin!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traein sa mbealach
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Long sa mbealach
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aerárthach sa mbealach
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Níl an long ar fáil
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... tá an fheithicil scriosta
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Níl aon chaitéin ag an traein seo, mar sin ní féidir leis an traein tosú
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}An iomarca orduithe
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an iomarca comharthaí
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Clón de Transport Tycoon Deluxe
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc oifigí ard
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc beag d'árasán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Séipéal
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bloc oifigí mór
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Tithe cathrach
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Óstán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Dealbh
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Scairdeán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Páirc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Siopaí agus oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stóras
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seantithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Teachíní
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Tithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Árasáin
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloc oifigí ard
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Siopaí agu oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Siopaí agus oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Amharclann
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Tithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Pictiúrlann
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ionad Siopadóireachta
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ioglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Típíonna
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teach Taephota
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Muicín Taisce
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mianach Guail
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stáisiún Cumhachta
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Muileann Sábhadóireachta
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Foraois
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Scaglann Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Rige Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Monarcha
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Oibreacha Clódóireachta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Muileann Cruaiche
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Feirm
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mianach Mian Chopair
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Toibreacha Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Monarcha Próiseála Bia
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Muileann Páipéir
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mianach Óir
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mianach Diamant
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mianach Iarnmhéine
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fáschoill Torthaí
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Fáschoill Rubair
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Soláthar Uisce
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Túr Uisce
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Monarcha
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Feirm
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Muileann Adhmaid
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Foraois Féasóg Daideo
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Monarcha Milseán
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Feirm Ceallraí
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Toibreacha Cóla
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Siopa Bréagán
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Monarcha Bréagán
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Scairdeáin Plaisteach
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Monarcha Deochanna Súilíneacha
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gineadóir Súilíní
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cairéal Taifí
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mianach Siúcra
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY                                                    :
-STR_SV_UNNAMED                                                  :Gan ainm
-STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traein {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Feithicil Bóthair {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME                                                :Long {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aerárthach {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Thuaidh
-STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Theas
-STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Thoir
-STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Thiar
-STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Láir
-STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Aistriú {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT                                              :Áit Stoptha {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Gleann {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Arda {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coillte {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Cois Locha
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Malartán {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aerfort {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Olacheantar {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mianaigh {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Duganna {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :For-Stáisiún {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Slioslach {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Brainse {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Uachtarach
-STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Íochtarach
-STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Héileaport {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Foraois {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Stáisiún {STRING} #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Choo-Choo Ploddyphut
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Choo-Choo Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Choo-Choo Mightymover
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Díosail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Díosail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Crannóg Féasóg Daideo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Crannóg Féasóg Daideo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Roicéadóir Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Crannóg Féasóg Daideo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus 'Regal' MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus 'Liopard' Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Ollbhus Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Trucail Guail Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Trucail Guail Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Trucail Guail DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Trucail Poist MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Trucail Poist Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Trucail Poist Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Trucail Poist Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tancaer Ola Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tancaer Ola Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Veain Beo-stoic Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Trucail Earraí Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Trucail Earraí Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Trucail Earraí Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Trucail Arbhair Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Trucail Arbhair Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Trucail Arbhair Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Trucail Adhmaid Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Trucail Iarnmhéine Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Trucail Cruaiche Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Trucail Armúrtha Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Veain Bia Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Veain Bia Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Veain Bia Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Trucail Páipéir Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Trucail Mian Chopair Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Tancaer Uisce Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Trucail Torthaí Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Trucail Rubair Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Trucail Siúchra Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Trucail Cóla Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Trucail Féasóg Daideo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Trucail Taifí Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Veain Bréagán MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Veain Milseán Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Veain Bréagán Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Trucail Milseán Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Trucail Ceallraí Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Trucail Súilíní Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tancaer Ola MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tancaer Ola CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Sciorrárthach Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Bád Farantóireachta Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Lastlong Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Lastlong Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Lastlong Mightymover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Lastlong Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Aeraspás Yate YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Aerthacsaí A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Aerthacsaí A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Aerthacsaí A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Aerthacsaí A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Aeraspás Yate YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Aerthacsaí A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Z-Tointeáil Yate
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Héileacaptar Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Héileacaptar Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Héileacaptar Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baoi
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baoi #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Cuideachta {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grúpa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Pointe bealaigh
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Pointe bealaigh #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Iosta Traenacha {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Iosta Traenacha #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Iosta Feithiclí Bóthair #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Iosta Long
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Iosta Long #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Haingear
-
-STR_UNKNOWN_STATION                                             :stáisiún anaithnid
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Comhartha
-STR_COMPANY_SOMEONE                                             :duine éigean
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Duine ag féachaint, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
-STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
-STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
-STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
-STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
-STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
-STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
-STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
-STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
-STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
-STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
-STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
-STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
-STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
-STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
-STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-
-STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
-STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
-STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
-STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
-STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
-STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
-STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})