changeset 20288:afa0dc9c01e2 draft

(svn r25233) -Update from WebTranslator v3.0: galician - 15 changes by Michi
author translators <translators@openttd.org>
date Fri, 10 May 2013 17:45:48 +0000 (2013-05-10)
parents 643daa3c032f
children 1700cda17bee
files src/lang/galician.txt
diffstat 1 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -4189,10 +4189,12 @@
 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Demasiados vehículos na partida
 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servizo...
 
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... o vehiculo foi destruído
 
 # Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal en perigo...
 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :O tren quedou sen enerxía
 
 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Non se pode xira-lo vehículo...
 
@@ -4201,34 +4203,40 @@
 # Order related errors
 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes
 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Demasiadas ordes
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Non se pode engadir unha nova orde...
 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}o vehículo non pode ir a tódalas estacións
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... o vehículo non pode ir a tódalas estacións
 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... o vehículo non pode ir a esa estación
 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
 
 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Non se pode parar de compartir a lista de ordes...
 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... demasiado lonxe do destino anterior
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... o avión non ten alcance suficiente
 
 # Timetable related errors
 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación
 
 # Sign related errors
 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... demasiados sinais
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Non se pode situar o sinal aí...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Non se pode borrar o sinal...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal...
 
 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
+STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Xogo de simulación baseado en Transport Tycoon Deluxe
 
 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
+STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
+STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Graficos da edición orixinal (alemá) de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
+STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
 
 ##id 0x2000
 # Town building names