Mercurial > hg > bitcoin
changeset 683:9632b412f4f5 draft
Update swedish translation
author | Han Lin Yap <codler@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 14 Jun 2011 09:07:30 +0200 |
parents | 9223ecfdba4a |
children | 72f6e40a40bf 124b854f528c |
files | locale/sv/LC_MESSAGES/bitcoin.po |
diffstat | 1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/bitcoin.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/bitcoin.po @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-12 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 09:01+0100\n" "Last-Translator: Codler <github>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 35,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 35,145,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n" #: ../../../init.cpp:141 @@ -682,15 +682,13 @@ msgstr "&Skicka Bitcoins" #: ../../../ui.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "O&ptions..." -msgstr "O&ptions..." +msgstr "&Inställningar..." #: ../../../ui.cpp:2725 #: ../../../uibase.cpp:25 -#, fuzzy msgid "E&xit" -msgstr "E&xit" +msgstr "&Avsluta" #: ../../../ui.cpp:2951 msgid "Program has crashed and will terminate. " @@ -702,15 +700,15 @@ #: ../../../uibase.cpp:32 msgid "&Your Receiving Addresses..." -msgstr "&Din Mottagar adress..." +msgstr "&Dina Mottagningsadresser..." #: ../../../uibase.cpp:36 msgid "&Options..." -msgstr "&Val..." +msgstr "&Inställningar..." #: ../../../uibase.cpp:39 msgid "&Settings" -msgstr "&Inställning" +msgstr "&Inställningar" #: ../../../uibase.cpp:43 msgid "&About..." @@ -789,18 +787,17 @@ msgstr "&Starta Bitcoin vid system uppstart" #: ../../../uibase.cpp:348 -#, fuzzy msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar" -msgstr "&Minimerar till tray istället för aktivitetsfält" +msgstr "&Minimerar till systemfältet istället för aktivitetsfält" #: ../../../uibase.cpp:351 +#, fuzzy msgid "Map port using &UPnP" msgstr "Mapp port använder &UPnP" #: ../../../uibase.cpp:354 -#, fuzzy msgid "M&inimize to the tray on close" -msgstr "M&inimize to the tray on close" +msgstr "M&inimera till systemfältet vid stängning" #: ../../../uibase.cpp:360 msgid "&Connect through socks4 proxy: " @@ -815,6 +812,7 @@ msgstr " &Port:" #: ../../../uibase.cpp:392 +#, fuzzy msgid "Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended." msgstr "Frivillig transaktionsavgift per KB som garanterar att din transaktion bearbetas snabbt. Flesta transaktioner är 1KB. Most transactions are 1KB. Avgift 0.01 rekommenderas." @@ -852,6 +850,7 @@ msgstr "version" #: ../../../uibase.cpp:525 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n" "\n" @@ -877,7 +876,7 @@ #: ../../../uibase.cpp:581 msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)" -msgstr "Ange en Bitcoin adress (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)" +msgstr "Ange en Bitcoin adress (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)" #: ../../../uibase.cpp:595 msgid "Pay &To:" @@ -888,9 +887,8 @@ msgstr "&Klistra in" #: ../../../uibase.cpp:613 -#, fuzzy msgid " Address &Book..." -msgstr " Adress &Bok..." +msgstr " Adress&bok..." #: ../../../uibase.cpp:620 msgid "&Amount:" @@ -920,6 +918,7 @@ "Ansluter..." #: ../../../uibase.cpp:761 +#, fuzzy msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window." msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du rekommenderas att ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret." @@ -938,18 +937,20 @@ msgstr "Skickar" #: ../../../uibase.cpp:857 +#, fuzzy msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a different one to each sender to keep track of who is paying you. The highlighted address will be displayed in the main window." msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du kan ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret." #: ../../../uibase.cpp:870 msgid "Receiving" -msgstr "Mottar" +msgstr "Mottagning" #: ../../../uibase.cpp:880 msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" #: ../../../util.cpp:866 +#, fuzzy msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly." msgstr "Varning: Var god och kolla att din dator har rätt datum och klockslag. Om din klocka är fel så kommer Bitcoin inte att fungera." @@ -963,7 +964,7 @@ #: ../../../uibase.h:199 msgid "Options" -msgstr "Val" +msgstr "Inställningar" #: ../../../uibase.h:228 msgid "About Bitcoin"