view src/lang/norwegian_nynorsk.txt @ 13493:dec4ce746e13 draft

(svn r18012) -Codechange: make the world generation windows nested; they'll need some tweaks to use the full potential though
author rubidium <rubidium@openttd.org>
date Sun, 08 Nov 2009 13:35:45 +0000
parents 9dbb1662ab91
children 8eae44ae8187
line wrap: on
line source

##name Norwegian (Nynorsk)
##ownname Norsk, Nynorsk
##isocode nn_NO
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0814
##grflangid 0x0e
##gender masculine feminine neuter


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerar
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kol
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Gods
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jarnmalm
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Koparmalm
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantar
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vatn
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Kveite
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leiketøy
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Søtsaker
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sukkerspinn
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batteri
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastikk
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Brus

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kol
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Gods
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jarnmalm
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Koparmalm
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vatn
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Kveite
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leiketøy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Søtsak
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sukkerspinn
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastikk
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Brus

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passasjer{P "" ar}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} kol
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postsekk{P "" er}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} olje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eining{P "" ar} buskap
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} korn
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} tømmer
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} jernmalm
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} koparmalm
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} mais
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} frukt
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} mat
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papir
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vatn
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} kveite
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} sukker
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} leike{P "" r}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} sukkerspinn
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} karamell
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} brus
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A{SKIP}

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BS
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}VD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}JM
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VS
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}MT
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VN
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}KV
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SK
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}LT
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}IN
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :passasjerar
STR_BAGS                                                        :sekkar
STR_TONS                                                        :tonn
STR_LITERS                                                      :liter
STR_ITEMS                                                       :einingar
STR_CRATES                                                      :kasser
STR_RES_OTHER                                                   :anna
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrøn
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
STR_COLOUR_RED                                                  :Raud
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Fiolett
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
STR_COLOUR_WHITE                                                :Kvit

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn filter-streng
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP                                      :{BLACK}Vel sorteringskriterie
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Stad
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Gje nytt namn

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygningar o.l.

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Innbyggjartal
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Forteneste i fjor
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Forteneste i år
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelegheit
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimal fart
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Gjenståande levetid
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Verdien av ventande last
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastekapasitet

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snøgg tid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kart
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis subsidiar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis dei økonomiske data til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis liste over toga til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis liste over bilane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis liste over skipa til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis liste over flya til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om felt

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høgdekart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avslutt redigeringsprogram
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spelinstillingar
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Vanskegrad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avanserte alternativ
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Instillingar for ny grafikk
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Vis namn på by
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Vis namn på stasjon
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Vis skilt
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Full animasjon
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Maksimalt med detaljar
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spel
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spel
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt noverande spel
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra vindauge
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
############ both ranges ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Fortenestegraf
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Inntektsgraf
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestasjonhistorikk
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Prisliste for varer
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmarangeringstabell
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonsnivå
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Oversikt over industriar
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygg jernbane
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygg Monorail
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygg MagLev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygg veg
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trikkekonstruksjon
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstruksjon av kanalar
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygg flyplass
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant tre
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/music
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyhende
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Meldingsinstillingar
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidlegare meldingar
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om felt
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vis/gjøym konsoll
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI feilsøking
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermfoto (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Stort skjermfoto (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :des

STR_MONTH_JAN                                                   :januar
STR_MONTH_FEB                                                   :februar
STR_MONTH_MAR                                                   :mars
STR_MONTH_APR                                                   :april
STR_MONTH_MAY                                                   :mai
STR_MONTH_JUN                                                   :juni
STR_MONTH_JUL                                                   :juli
STR_MONTH_AUG                                                   :august
STR_MONTH_SEP                                                   :september
STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :november
STR_MONTH_DEC                                                   :desember
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis oversikt over grafval
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over overskot
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over inntekter
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Antal leverte varer
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdi

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Betalingstakst for varer
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}


# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleiar
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Sjefsleiar
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM} %
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køyretøy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjonar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. gevinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Frakt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Gamle slagarar
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Nye godbetar
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{TINYFONT}{BLACK}MIN  '  '  ' '  '  '  MAKS
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Spor
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Tittel
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Tilfeldig
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spel førre spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spel neste spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vel alle spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis musikkspormeny

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musikkprogram
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Lagre musikkval
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Hundreårets finansfyrste
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturar
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Køyretøy
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriar
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarar
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landkonturar på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis køyretøy på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis inustri på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landeigarar på kartet

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Tog
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Skip
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Fly
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Skog
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Kai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gras
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Tre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Byar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Snø

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Deaktiver alle
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktiver alle

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis siste melding eller nyhende
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRAR SPEL  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Tidlegare meldingar
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ei liste over siste nyhende
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Meldingsinstillingar
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Av
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Samandrag
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Fullt

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldingstypar:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmainformasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Nyopning av industriar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Nedlegging av industriar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Økonomiske endringar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nye køyretøy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsidiar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generell informasjon

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} er ikkje subsidiert lenger.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vindauge {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier frå vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spelinnstillingar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaeining
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Vel valutaeining

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Pund (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerriksk shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgisk franc (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkisk koruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tyske mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dansk krone (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesetas (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske mark (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Gresk drakme (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarsk forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandsk krone (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italiensk lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandsk gylden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norsk krone (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polsk zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumensk lei (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russisk rubel (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovensk tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svensk krone (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakisk koruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiliansk real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske kroner (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigendefinert...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Einingar for mål
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Vel einingar for mål

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperiell
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrisk
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Venstrekøyring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Høgrekøyring

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Namn på byar
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel stil på bynamn

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engelsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fransk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tysk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engelsk (utvidet)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinamerikansk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tåpelige
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nederlandsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Østerriksk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tsjekkisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveitsisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dansk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tyrkisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalansk
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kvar månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Kvar 3. månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Kvar 6. månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kvar 12. månad

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel språk som skal nyttast

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløysing
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Filformat for skjermdump
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel kva format skjermdumpen skal lagrast i

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basis-grafikksett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel basis-grafikksett som skal nyttast


STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermvising feila

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vanleg valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Byt vanleg valutagrense

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Vanskegrad

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Lett
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Middels
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Vanskelig
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Eigendefinert
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Vis rekordar
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Lagre

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ingen
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Særs låg
STR_NUM_LOW                                                     :Lite
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
STR_NUM_HIGH                                                    :Høgt
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Eigendefinert

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Særs seint
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Seint
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Særs rask

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Særs lågt
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lågt
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høgt

STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Særs flatt
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stødig
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Flytande

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ved linjeslutt og på stasjonar
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Berre ved linjeslutt

STR_DISASTERS_OFF                                               :Av
STR_DISASTERS_ON                                                :På

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tillatande
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fiendsleg

STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avanserte alternativ

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :slått av
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Vis farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Tillat bygging på skråningar og i vasskanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Gje høve til å endre lanskap under bruer, spor o.s.b.(autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Tillat riving av industri, meir veg, osb.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Orginal
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisk
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forby tog og skip mot å gjere 90-graderssvingar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (treng NGR)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Slå saman stasjoner som vert bygde på sida av einannan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillat samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Bruk forbetra lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Last køyretøy gradvis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Lever varer til ein stasjon berre når varen trengst: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange bruer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Tillat 'køyr til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Metode for bygging av primærindustri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :inga
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :som andre industriar
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekt
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Tillat fleire like industriar i samme by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industriar av same type kan byggjast nær einannan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Alltid vis lang dato på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Vis jernbanesignal på same sida som køyreretninga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Vis rekneskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nye ordre er 'utan stopp' som standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Køyretøykøar (med kvantumseffektar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Flytt på biletet dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Tillat smørjing av bystyret: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Gje høve til å kjøpe eksklusive transportretter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Gje høve til å sende pengar til andre firma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Ikkje-einsarta stasjonar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Flyfartfaktor: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Tillat å køyre gjennom stoppestadar på vegar som byane eig: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Tillat gjennomkøyrings-stasjonar på vegar eigd av konkurentar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Tillat å byggje stasjonar inntil andre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Slå på fleire sett NewGRF grafikkmotorar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Endring av denne intstillinga er ikkje mogleg når det finst bilar.


STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Vis ei åtvaring dersom eit tog har køyrt seg vill: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Inspiser ordrane til køyretøya: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nei
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ja, men utelat stoppa køyretøy
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :av alle køyretøy
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Køyretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Forny køyretøy automatisk når det vert gamalt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Forny køyretøy automatisk når det er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månader før/etter maks alder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimum pengar som trengst for automatisk fornying: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Varigskap for feilmelding: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Vis innbyggjartalet til byane i tittel: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksimum avstand frå kartkant for oljeraffinerier {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Snøgrense: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Særs jamnt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jamnt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Særs ulendt
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Treplasseringalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbetra
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Høgdekartrotering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Høgden som eit flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Tillat endring av landskap på kanten av kartet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks stasjonspreiing: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høg innstilling gjev treigare spel
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Gjer vedlikehald på helikopter automatisk på helikopterlandingsplassar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vass- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ved rulling med musa, flytt synsvinkelen i den motsette retninga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Glatt scrolling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Vis eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Vis firmaovertakingar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eige firma
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle firma
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Foretrekk lagchat med <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funksjonen til scrollhjulet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kart
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scroll kart
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :av
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Fart på rullehjul: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Høgreklikk emulering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Kontroll klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Venstreknapps-rulling: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Bruk {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformat for lagra spel.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. des 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatisk pause når ein startar nytt spel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bruk avansert køyretøyliste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Av
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eige firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Alle firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Bruk lasteindikatorar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Av
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eige firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Alle firma
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Bruk rutetabellar for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Vis rutetabell i klikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyrety-ordrar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Standard Jernbane / etter nytt spel / lasta spel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Vanleg jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elekrisk Jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelege
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelege
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukte
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Syn reserverte spor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Vis bygningsverktøy når det ikkje er nokon høvelege køyretøy tilgjengeleg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks antal tog per speler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maks antal køyretøy per spelar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks antal fly per spelar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks antal skip per spelar: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje fly: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje skip: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillat AI-spelarar i fleirspelarmodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes før AI blir avbrutt: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Vedlikehaldsintervall er i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for båtar: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Avisa vert trykt i fargar i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillat kjøp av aksjar i andre selskap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute{P "" r}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Bygg semaforer automatisk før: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Bruk signal GUI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Signaltype bygd som standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokker signal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Vegsignal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einvegs vegsignal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Sjå gjennom signaltypar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Kun blokkeringssignal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kun vegsignal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Vegplan for nye byar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standard
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betre vegar
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rutenett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rutenett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :vilkårleg
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Byar har lov til å byggja vegar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Tillat at byen kontrollerar lydnivået for flyplassane: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Plassering av hovudverktøylinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Venstre
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Midtstilt
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Høgre
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Ikkje fest vindauge til objekt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Flytande vindauge (ikkje fest til andre): {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Farten byar veks med: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Særs rask
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Andel byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}1 av {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Andel byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}Ingen
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Faktor for multiplikasjon av bystorleik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køyretøy
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stasjonar
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Økonomi
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motstandarar
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vis innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaksjon
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Varebehandling
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Datamaskinspelarar
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Forny automatisk
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Vedlikehald
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ruting
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Tog
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Byar
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industriar

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Vegfinnar for tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Ikkje anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Vegfinnar for køyretøy på vegar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Orginal {RED}(Ikkje anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Vegfinnar for skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Orginal {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Ikkje anbefalt)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Endre innstillingsverdi

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spel
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spel
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spel scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spel høgdekart
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenario-redigerar
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Fleirspelar

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spelinnstillingar
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Avanserte innstillingar
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillingar
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI konfigurasjonar
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start nytt spel
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn eit lagra spel
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vel temperert miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vel subarktisk miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vel subtropisk miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Vis spelinstillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Vis vanskegrad
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Vis avanserte alternativ
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Syn NewGRF instillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Syn AI instillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spel
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet?
STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Åtvaring! Du skal vete at du er i ferd med å gjera motspelarane ein stor urett. Gud tilgjev, men det er ikkje sikkert at venene dine gjer det same.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Auk lommeboka di med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Byt klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Temperert landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :subarktisk landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtropisk landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :"Leikeland"-landskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Ny firmafarge

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle fargetema
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetema
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis bilfargetema
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetema
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis flyfargar
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardovertaking
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselmotor
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk motor
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorailmotor
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevmotor
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Fraktvogn
STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Frakttrikk

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Vel utsjånad
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta ny utsjånad

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel mannsandlet
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel kvinneandlet
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt andlet
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert val av andlet
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkel
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt val av andlet
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last favoritandlet
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spelarandlet nummer.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom  0 og 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favoritandlete
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske andlet
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikans
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske andlet
STR_FACE_YES                                                    :Ja
STR_FACE_NO                                                     :Nei
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Bart eller øyrering
STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK} Bytt hår
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augebryn:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bytt augebryn
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augefarge:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bytt augefarge:
STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Bruk briller
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Bytt briller
STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Bytt nase
STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bytt lepper eller bart
STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Bytt hake
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Bytt jakke
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Bytt krage
STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
STR_FACE_EARRING                                                :Øyrering:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bytt slips eller øyrering

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Fleirspelar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Samband:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel mellom å spele på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internett
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spelarnamn:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Namn på spelet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstørrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuell dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPELOVERSIKT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientar:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Språk:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET                                 :{SILVER}Brikkesett:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstorleik:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tenarversjon:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adressa til tenaren:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Starta:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskytta!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TENAREN ER FULL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med på spel
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tenar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tenarinfo

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Finn tenar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tenar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tenar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start ein eigen tenar

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sett inn namnet ditt
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spelnamn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Set passord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Vel eit kart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Kva kart vil du spele?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Lag eit tilfeldig spel

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO                     :{BLACK}{STRING}
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internett (annonser)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maksimalt antal tillatne klientar
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Vel maksimalt antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firma
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks. antal firma:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} tilskodar{P "" ar}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks antal tilskodarar
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal tilskodarar
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO                         :{BLACK}{STRING}

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Start spel
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Start eit nytt nettverksspel frå ein tilfeldig bane, eller eit scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Last spel
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Gjenoppta eit tidlegare lagra fleirspelarspel (ver sikker på at du koblar deg til som den rette spelaren)

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Kva som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tysk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fransk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiliansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinesisk
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsjekkisk
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dansk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlandsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiensk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japansk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugisisk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumensk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svensk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tyrkisk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estisk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gælisk
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gresk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvisk
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt.

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Noverande saldo: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Nettverksyting: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Køyretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nytt firma
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Skip eit nytt firma
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Sjå på spel
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Ver med i firmaet
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kobler til..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Gjev løyve..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ventar..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Handsamar data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hentar speloversikt..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hentar firmaoversikt..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre oss
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble frå

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firmaet er beskytta.  Skriv inn eit passord

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liste over klientar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Vær tilskodar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nytt firma

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kast ut
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gje pengar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Snakk til alle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Snakk til firma
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat melding

STR_NETWORK_SERVER                                              :Tenar
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskodarar

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK} Ikkje lagre passordet
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmapassord
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard passord for firma
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Knytt til
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passord
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vel firmapassord

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE} Finn inkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE} Kunne ikkje finne noko nettverksspel
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE} Tenaren svarte ikkje på spørringa
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE} Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE} Synkronisering i nettverksspelet feila
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE} Mista tilkoblinga til nettverksspelet
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE} Kunne ikkje laste spel som var lagra på tenaren
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE} Klarte ikkje å starte tenaren
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE} Klarte ikkje å opprette samband.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} vart tidsavbrote
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE} Det skjedde ein protokoll-feil, så sambandet er brote
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE} Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE} Feil passord
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE} Tenaren er full
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE} Du er bannlyst frå denne tenaren
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE} Du vart sparka ut frå spelet
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE} Juksing er forbode på denne tenaren

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :klarte ikkje å opne kartet
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :sambandet vart brote
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-filer passar ikkje saman
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikkje autorisert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok merkeleg pakke
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :namnet er brukt av nokon andre
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord for til spelet
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil bedrifts-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :sparka ut av tenaren
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :freista å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tenaren er full
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Spel sett på pause (ikkje nok spelarar)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Spel gjenoppteke (nok spelarar)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Spel sett på pause (klient koblar seg til)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Spel gjenoppteke (klient tilkobla)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Spel gjenoppteke (klient kunne ikkje kobla seg til)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlet
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har slutta seg til sjåarane
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE} Tenaren avslutta spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} Tenaren startar om att...Vær venleg og vent

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Last ned innhald
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhald
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namn
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Namnet til innhaldet
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vel alle
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vel oppdateringar
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Vel ingenting
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke-/namn-filter
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Last ned valt innhald
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Du har allereie dette
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grunngrafikk
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI bibliotek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høgdekart

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lastar ned innhald...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Ber om filer...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlasting ferdig
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... mista tilkobling
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gjennomsynsval
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Dekningsområde
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtek: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Spleisa stasjonen
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon


# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Bygg Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Bygg MagLev

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebru
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel togstallens retning

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vel kontrollpunkttype

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antal spor
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Plattformlengd
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard stasjon
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Lokalstasjonar

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signal Selection
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanebrutype
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel type bru
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengjebru, stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelkar, stål
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frittberande, stål
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengjebru, betong
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Røyrforma, stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Røyrforma, silikon


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg veg
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Trikkekonstruksjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg veg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg bru
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg bro for trikk
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg tunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg tunell for trikk
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Retning for garasje
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retninga på garasjen
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Retning for trikkedepot
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retning for trikkedepot

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Retning på bussterminal
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel retning på bussterminal
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Retning på lasteterminal
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Retning på trikkestajon
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Retning på trikkestasjon
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Velg retning på trikkestajon

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstruksjon av kanalar
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanalar
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Lag kanalar
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg kanal
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Retning på skipdepotet
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hamn

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplassar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vel flyplasstype
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Liten
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}By
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Metropolflyplass
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Internasjonal flyplass
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Pendler
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Interkontinental
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Helikopterlandingsplass
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Helikopterdepot
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Helikopterstasjon

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Små flyplassar
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Store flyplassar
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Sentrumsflyplassar
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Helikopterlufthamner

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskaping
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjamn land
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Tre
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tre av tilfeldig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Plant tilfeldige tre
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landgenerering
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Plasser fyrtårn
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Plasser radiosendar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Lag eit nytt scenario
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nullstill landskap
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nullstill landskap
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg ein ny by
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Lag tilfeldig by
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byar
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar

STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig namn

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystorleik:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Vilkårleg
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel storleik på by
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}By-veglayout:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Orginal
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Betre vegar
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Vilkårleg

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansier ny industri
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfeldige industriar
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om felt
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steinar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorde
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekt land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Jernbanespor
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Jernbanespor med normale signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Jernbanespor med for-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Jernbanespor med ut-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Jernbane med kombinasjonssignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Togspor med vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Togspor med envegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Jernbanespor med normale- og pre-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Jernbanespor med normale- og exit-spor
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Jernbane med vanlege og kombinasjonssignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Togspor med blokkerings- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Togspor med blokkerings- og envegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Jernbanespor med pre- og exit-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Jernbane med pre- og kombinasjonssignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Togspor med inngangs- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Togspor med inngangs- og envegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Jernbane med utgangs- og kombinasjonssignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Togspor med utgangs- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Togspor med utgangs- og einvegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Togspor med kobinasjons- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Togspor med kombinasjons- og einvegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Togspor med vegsignal og einvegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Togstall

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Veg
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Veg med gatelykter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jernbaneovergang
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Sporvei

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Tre
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Jernbanestasjon
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flyplass
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lasteterminal
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussterminal
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bøye
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrollpunkt

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatn
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebreidd
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdepot

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Vegtunnel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Bjelkebru av stål (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Frittberande bru av stål (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebru (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbru (jernbane)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Røyrforma bru (jernbane)

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebru av stål (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Frittbærende bru av stål (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebru (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbru (veg)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Røyrforma bru (veg)

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt

STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Radiosendar
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Fyrtårn
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Hovudkontor til firma
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Feltet eigast av eit firma

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spel
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spel
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last høgdekart
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valde lagra spel
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer ei verd
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorleik:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal byar:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industriar:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Tilfeldig nummer:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Gjer tilfeldig
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landskapsgenerator:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Trealgoritme:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havflate:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glattleik:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkantar
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordaust
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Søraust
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Fri-form
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Vilkårleg
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Vilkårleg
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotering av høgdekart:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høgdekartnamn:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre startår

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Lag eit flatt landskap
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høgde på flatt land:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Endre høgda på flatt land

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verd...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM} % ferdig
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer ei verd
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjer spelet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kjører tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjer klart spelet

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last det valde oppsettet
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre oppsettet
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett oppsett
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valde oppsettet
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parametrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vis palett
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk forandringane

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ingen passande filer funne
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar

# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Legg til i utvalet
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Søk om att
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fila den var laga for å omsetje
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF lasta
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uforventa grafikk (sprite).
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjent Handling 0 eigedom.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruka ugyldig ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Åtvaring!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang.  Det kan få OpenTTD til å krasje.  Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Endre teksta på skiltet
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til førre skilt

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byar
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (By)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Frakt naudsynt for folketalsauke:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert forrige månad
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bystyre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bytt namn på byen

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Auk bystorleik
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett byen heilt

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Bytt namn

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - trykk på val for meir informasjon
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjer det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombygging av vegnettet
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygningar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Smør bystyret

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillèt då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Smør bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{} Kostnad: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidiar
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ingen
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vel alle anlegga
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Inga last ventar

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aksepterer
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis liste over godtekne varer
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtek: {WHITE}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Skralt
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårleg
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middels
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Særs god
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerkt
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framifrå
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre namnet på stasjonen

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre namnet på waypoint

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kostnader/inntekter
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye køyretøy
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader på tog
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader på fly
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader på skip
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inntekter frå tog
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter frå fly
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inntekter frå skip
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Anna
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Auk storleiken på lånet. Ctrl+klikk tek opp maksimalt lån.
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal attende ein del av lånet

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Firmafarge:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Køyretøy:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} køyretøy
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} fly
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Sjå hovudkontor
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt andlet
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Firmafarge
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Endre firmafarge
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmanamn
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Endre firmanamnet
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namnet til sjefen
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namnet til sjefen

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmanamn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namnet til sjefen

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industriar
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon førre månad:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Endre produksjon

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Tilgjengelege tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Tilgjengelege skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Tilgjengelege fly
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Behandle liste
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Bytt ut køyretøy
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehald

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle køyretøty
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle fly

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Tog utan gruppe
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :køyretøy utan gruppe
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Skip utan gruppe
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Fly utan gruppe

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slett den valde gruppa
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte køyretøy
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køyretøy

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nytt elektrisk tog
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Skinnekjøretøy
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Nye køyretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Nye skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nytt fly

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Effekt: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetypar
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utanom {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogner
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp køyretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Bygg skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bygg fly

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg den valde farkosten
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg det valde skipet
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg det valde flyet

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Gje nytt namn
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre namn
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre namn
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre namn

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namn til flytype

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endre namn til flytype

# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} togstall
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Garasje
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} hangar

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip her for å selje det
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra fly her for å selje

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sel alle skipa i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sel alle flya i hangaren

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye køyretøy
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nytt fly

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg nytt skip
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg nytt fly

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klon tog
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klon eit køyretøy
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klon skip
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klon fly

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kvar depotet ligg
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine.

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :køyretøy
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :fly
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatt {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :To
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Køyretøy
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Fly

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Bytast ikkje ut
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motorar
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanelokomotiv
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske tog
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monoraillokomotiv
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglevlokomotiv

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Bytt køyreretning

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis ordrane til toget
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis ordrane til skipet
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis ordrane til flyet

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljar om toget
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljar om skipet
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljar om flyet

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar på/av
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Reiser
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasja!
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppa
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Stoppar
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen straum
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ventar på klart spor

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}På veg til {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Ingen ordre
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                       :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Namngje tog
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje køyretøy
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje fly

# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})




STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Namngje tog
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Namngje køyretøy
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Namngje skip
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namngje fly

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Last
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vel varetype:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om lokomotivet
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om bil
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skip
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om fly

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Utan stopp
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Køyr til
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Køyr utan stopp til
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Køyr om
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Køyr utan stopp om
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last om tilgjengeleg
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Last fullt av all last
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Last fullt, vilkårleg last
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ikkje last
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Last av alt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Last av dersom godtatt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Last av alt
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ikkje last av
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Vedlikehald
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Reis alltid
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service om naudsynt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lasteprosent
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelegdom
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimal fart
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder køyrety (år)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treng service
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikkje lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre eller lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er meir enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er meir eller lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er rett
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er feil

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE                                     :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste.  CTRL + klikk hopper til valde ordre

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den valde ordren

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Køyr til
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Køyr til næraste depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Fly til næraste hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinga ordrehopp
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Køyr via {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Køyr utan stopp via {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Service i
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Service utan stopp i

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :næraste
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den næraste hangaren
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Tilpass {STRING} og stopp)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Last fullt)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Last fullt, vilkårleg last)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ikkje last)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Last av og plukk opp ny last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Last av og vent til lasten er full)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Last av utan å laste opp meir)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og plukk opp ny last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent til lasten er full)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør utan å laste opp meir)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ikkje last av, men plukk opp ny last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ikkje last av, og vent til lasten er full)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last)


STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordrer
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Bytt til ordrevising

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Ingen reise
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Reis i  {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :stå i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis for {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" ar}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} Tjukk{P "" s}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Bytt Tid
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Fjern Tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatisk utfylling
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)

# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI feilsøking
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren

STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI konfigurasjonar
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskeleg spelar
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Vilkårleg AI

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vel AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last endå ein AI
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurere
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengelege AI
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velje ein AI

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Forfattar: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Versjon: {NUM}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Merk utheva AI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikkje endre AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI Parametrar
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autolagring gjekk gale
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikkje slette fil
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Feil ved henting av spel{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern feil: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Det lagra spelet er øydelagd - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Dette spelet er lagra frå ei nyare utgåve
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Kan ikkje lesa fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kan ikkje skriva fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetssjekk av data mislukkast
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}...fann inga fil.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaåtvaring
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding frå {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utanfor kartet
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nære kanten av kartet
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er naudsynt
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet hallar feil veg
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rivst først
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...allereie bygd
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...ått av {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet må vera unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} er i vegen

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Freistinga di på bestikking
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør.

# Leveling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Allereie på havnivå
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}For høgt
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allereie flatt

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...du treng {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikkje byggje byar
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...for nært kanten på kartet
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...for nær ein annan by
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...for mange byar
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vegarbeid pågår

# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikkje lage industriar...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}...for nær ein annan industri
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...må byggja ein by først
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...berre ein er tillatt per by
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...kan berre byggjast i byar
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange togstasjon-delar
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange busshaldeplassar
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange lasteterminalar
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nær ei anna hamn
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nær ein annan flyplass
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}...vegen peiker feil veg

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive lasteterminal først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive hamn først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først

# Waypoint related errors

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...bøya er i vegen
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...bøye er i bruk!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her...

STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Må stå i ein hangar

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Jernbanetypane passar ikkje saman

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Gal type depot

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Upassande jernbanespor
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikkje endre signal her

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne veg først
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...må byggjast på sjøen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerna kanal først
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...det er allereie eit tre her
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bru først
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...endane på brua må vere på land

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Annan tunnel i vegen
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i vegen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...du eig det alt!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i vegen
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Køyretøy i vegen
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Det er eit skip i vegen
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Det er eit fly i vegen

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikkje endre namn...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje selje fly...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte


STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Flyet er i lufta

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordrar
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...for mange skilt
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høghus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilegheitsblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kyrkje
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikkar og kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leilegheiter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høg kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikkar og kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikkar og kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kolgruve
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftstasjon
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Sagbruk
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Skog
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oljeraffineri
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Oljeplattform
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Trykkjeri
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Smelteverk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Gard
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kopargruve
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oljebrønn
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Matforedlingsfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Gullgruve
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantgruve
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Jerngruve
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruktplantasje
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gummiplantasje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vassreservoar
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vasstårn
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Gard
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Sagbruk
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sukkerspinnskog
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Søtsakfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterigard
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colabrønnar
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Leiketøysbutikk
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leiketøysfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastfontener
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Mineralvatnfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamellbrudd
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukkergruve

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Utan namn
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Køyretøy {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} aust
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} haldeplass
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} flyplass
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruvestasjon
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} hamn
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} anneks
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}vegen
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} grein
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kolvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Koparmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vassvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leiketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvatnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kolvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Koparmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vassvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leiketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvatnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kolvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Koparmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vassvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leiketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvatnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastvogn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII-superbuss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kolbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kolbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kolbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Armert Balogh-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Armert Uhl-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Armert Foster-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for koparmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for koparmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for koparmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leiketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leiketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leiketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvatn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputebåt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-konteinarskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-konteinarskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover-konteinarskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-konteinarskip
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} kontrollpunkt
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjend stasjon
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nokon{SKIP}{SKIP}

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuar, {SKIP}{STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP                                              :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}

STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN                                      :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT                                      :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT                                     :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}